Как молиться, если не знаешь иврита?

Дата: | Автор материала: Рав Йонатан Шухман

1821

Я еврейка по материнской линии, но иврита не знаю. Читаю молитвы из сборника «Взываю к Тебе» в русской транслитерации. Скажите, пожалуйста, если ситуация требует молиться незамедлительно, будет ли принята молитва на русском языке? Спасибо!

Валерия


Шалом Алейхем!

Безусловно, молитва, произнесенная на любом языке, принимается. Важное правило в молитве - чтобы молящийся сам понимал, что он говорит Творцу. Поэтому, если молитвы, которые Вы читаете в транслитерации, Вам не понятны, Вам следует читать их только на русском языке, пока не освоеите иврит. Кроме того, этот сборник, насколько мне известно, содержит важные молитвы для многих случаев жизни, однако я надеюсь, что он не является Вашим единственным молитвенником. Ведь главное – это молиться те молитвы, которые установили мудрецы. Если же Вам требуется помощь, чтобы сориентироваться в этом, пожалуйста, сообщите.

С уважением, рав Йонатан Шухман

  Дополнение рава Игаля Полищука Все переводы молитв, мягко говоря, несовершенны. Наш сидур (в частности, порядок и основной текст молитв) составили Мужи Великого Собрания (см. о них в 112 выпуске Беерот Ицхак, Пиркей Авот 1:1). Они были величайшими мудрецами, часть из них – пророками. Они «пропитали» текст молитв глубинами мудрости Торы, в частности – Сокровенного учения, Каббалы. Поэтому наши классические молитвы имеют огромную силу, даже если, произнося их, мы не постигаем их глубину, - но молимся с сердцем, вкладывая душу. Поэтому очень советую трудиться не над ивритом, а над пониманием святого языка наших молитв. И – со временем – молиться с пониманием и с душой, произнося молитву на языке оригинала (а не в рамках транслитерации). Успехов Вам!

http://www.beerot.ru/?p=20053