Книга Эстер с комментарием Виленского Гаона — часть 13

тело для души

На основе Комментария Виленского Гаона

Глава 2

Стихи 1 – 2

(א) אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה כְּשֹׁךְ חֲמַת הַמֶּלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ זָכַר אֶת וַשְׁתִּי וְאֵת אֲשֶׁר עָשָׂתָה וְאֵת אֲשֶׁר נִגְזַר עָלֶיהָ:

(ב) וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵי הַמֶּלֶךְ מְשָׁרְתָיו יְבַקְשׁוּ לַמֶּלֶךְ נְעָרוֹת בְּתוּלוֹת טוֹבוֹת מַרְאֶה:

После этих событий, когда утих гнев царя Ахашвероша, вспомнил он о Вашти, и о том, что она сделала, и о том, что было решено о ней. И сказали отроки царя, прислуживавшие ему: пусть бы поискали для царя молодых девиц, красивых видом.

После Вашти

Предыдущая глава закончилась тем, что дурное начало, которое олицетворяет царь Ахашверош, привело человека к смерти. Его тело, Вашти, было казнено. Теперь его душа должна перевоплотиться в другом теле для того, чтобы исправить ошибки, совершенные в предыдущей жизни.

«После этих событий, когда утих гнев царя Ахашвероша…» Как мы уже упоминали выше[1], зло выполняет три различные функции. Оно соблазняет человека на грех, оно обвиняет его в Высшем суде, и оно же приводит в исполнение вынесенный человеку смертный приговор. В данном стихе Ахашверош выполняет функцию обвинителя.

«Утих гнев царя Ахашвероша». Написано[2]: «и показал Он мне первосвященника Йеошуа, стоящего пред ангелом Г-сподним, и сатану, стоящего справа от него, чтобы обвинять его». Книга «Зоар[3]» объясняет, что сатана старается продлить наказание тела в могиле. Пока тело существует, сатана продолжает наказывать его. Но после того, как оно истлевает в земле: «и отвечал он и сказал стоящим пред ним так: снимите с него изгаженные одежды; и сказал он ему: смотри, я снял с тебя грех твой и приказал облечь тебя в одежды нарядные[4].» Когда перестает существовать материальное тело, «утихают» обвинения, которые предъявляет обличитель, наказание заканчивается, и душа обретает новое духовное одеяние, «одежды нарядные».

«И сказали отроки царя» — прислужники Царя сказали ему, что надо найти для этой души хорошее тело. В этом теле дурное начало будет подчиняться слову души. Поэтому ниже[5] сказано «иудейский муж», что, как известно, олицетворяет душу. И это тело должно отличаться от предыдущего, в котором вообще не было заметно присутствия души.

Подготовил Берл Набутовский


Редакция «Беерот Ицхак» выражает благодарность издательству «Кеилат Москва» за предоставленную ей возможность пользоваться переводом текста трактата Мегила на русский язык.

  1. См. предисловие.
  2. Захарья 3:1
  3. Том 3, 169б-170а
  4. Захарья 3:4
  5. Стих 5

http://www.beerot.ru/?p=45703

Оставьте комментарий

Please enter your comment!
Please enter your name here