Глава Ваехи — Трудности заработка

Дата: | Автор материала: Рав Яаков Галинский

522
трудности заработка

Сказано в недельной главе Ваехи: «Ангел, избавляющий меня от всего дурного».

Комментируют наши мудрецы: зарабатывать на пропитание намного тяжелее, чем рожать. О родах сказано: «В муках будешь рожать детей», а о заработке сказано: «Мучаясь, будешь добывать плоды (земли) всю жизнь». [В стихе о родах употреблено слово эцев (печаль, грусть), а о заработке – его усиленная, продолженная форма — ицавонприм. пер.]

Пропитание более велико, чем Избавление, ведь избавление приходит посредством ангела: «Ангел, избавляющий меня», а пропитание – благодаря Самому Всевышнему, как сказано: «Открывает ладонь Свою и удовлетворяет желания всех живущих».

Говорит раби Йеошуа бен Леви: добыть пропитание так же тяжело, как рассечь Красное море, как сказано: «Рассекающий море на части» (Теилим, 176), и там же сказано: «Дающий хлеб всякой плоти».

Мне задали вопрос, почему на самом деле нельзя посылать пропитание человеку посредством посланника, ангела, и почему добыча пропитания сравнивается с рассечением моря.

И еще вопрос: разве Всевышнему тяжело рассечь море? «Вечно Всевышний – Б-г, Творец самых краев земли, не устанет и не изнеможет» (Йешаяу, 40). Тем более, что Он заранее (при творении) поставил условие морю, что оно раскроется перед сынами Израиля.

Постараемся объяснить ответ на примере истории.

Бедность в довоенной Польше была страшной. Есть было нечего. Один предприимчивый юноша сказал своим родителям: «Вместо того, чтобы быть вам в тягость, я хочу вам помочь. Поеду в Америку — там, говорят, деньги на улицах валяются. Найду работу, буду вам посылать заработок».

Родителям было трудно согласиться. Они слышали, что в Америке очень тяжело остаться праведным евреем. Многие не выдерживали испытания и начинали работать в Шаббат.

Сын твердо пообещал, что будет соблюдать Тору и заповеди и выдержит любое испытание. С тяжелым сердцем родители дали добро, при условии, что сын будет часто писать.

Он пообещал, и уехал. Как родители опасались – так и случилось. В каждом месте требовали работать в Шаббат. Верный своему обещанию, юноша отказывался. Зарабатывал копейки на случайных подработках, был курьером и грузчиком. И в Америке ему приходилось страдать от голода, одежды его истрепались, но письма родителям он старался посылать регулярно, на последние копейки покупал конверты и марки. Не хотел их расстраивать и писал, что все хорошо, у него есть работа на заводе. Но пока он зарабатывает немного, он ведь только начинающий. Скоро ему поднимут зарплату, и тогда он сможет посылать домой.

Родители радовались его успеху, но переживали за его духовный уровень. Он нашел работу на заводе – но действительно ли этот завод не работает в Шаббат? А как с его внешним видом? Он все еще носит бороду и пейсы? Попросили, чтобы он прислал фотографию.

Юноша понял, чего они опасаются, и был рад, что может успокоить их. Он по-прежнему Б-гобоязненный еврей, сохраняет свой еврейский облик. Однако если они увидят его в лохмотьях – разве обрадуются? Он попросил у своих знакомых хорошую солидную одежду и сфотографировался в ней. Как замечательно он выглядел в одежде с чужого плеча! Родители были очень рады.

Однажды один знакомый рассказал им, что его родственник едет в Америку. Конечно же, они сразу собрали посылку для сына. Ведь он там один — будет рад получить весточку из дома!

«Как я его найду в большом городе?» – спросил родственник. Они дали ему адрес, имя и фамилию, и на всякий случай – фотографию.

Тот приехал в Америку, и не забыл о просьбе. Приехал по указанному адресу, постучался. Ему открыл худой юноша, одетый в лохмотья. «Ты – хозяин квартиры?» – спросил он. «Я тут живу», — ответил юноша. «А, извини…», — сказал посланник. Наверное, адресат переехал. Это явно другой человек…

Конечно, это лишь притча. А смысл ее – рассечение моря.

Действительно, Всевышний «договорился» с морем, что оно разойдется перед сынами Израиля. Сыны Израиля подошли к морю и потребовали выполнения условия. Посмотрело на них море – и не узнало. Это и есть сыны Израиля? Быть того не может! Они так похожи на египтян! Не зря ангел Египта возмущался: «Чем одни отличаются от других? Эти – идолопоклонники, и те – идолопоклонники». И море пожелало проглотить их, как сказано (Шмот, 14): «А вода стала им стеной». Сказано в «Мехильте»: «Читай не хома (стена), а хейма (гнев)». Не похожи они на образ — «фотографию» — сынов Израиля, потомков Авраама, Ицхака и Яакова, сынов святых колен Израиля…

Они другие, не такие, как на «фото».

Всевышнему пришлось вмешаться и закрыть рот обвинителю, сказав ему: «Ты самый большой глупец в мире! Разве они поклонялись идолам, ясно осознавая, что делают? Они ведь поклонялись им из-за рабства, будучи в тяжелом, до сумасшествия, состоянии, а ты судишь за ошибку, как за намеренное действие, и вынужденное состояние – как желаемое!» Когда услышал это ангел моря, то гнев, который он проявил по отношению к сынам Израиля, он перевел на египтян, как сказано: «И обернулись воды», т. е. они обернулись от сынов Израиля к египтянам.

Подобное этому происходит и с пропитанием человека. Он стоит в Рош а-Шана, со всеми хорошими решениями, который принял в месяц Элуль, в трепете перед Судом и страхе перед звуками шофара, он молится и искренне раскаивается в своих грехах, желает вернуться к Всевышнему, – и ему Свыше выделяют большую сумму на пропитание, как сказано: «ведь хок (здесь — пропитание) для Израиля он», как сказано «лехем хуки — хлеб пропитания».

Всевышний приказывает ангелу спуститься и передать еврею его заработок. Как ангел его узнает?

Ему дают «фотографию»: вот так он выглядел в Рош а-Шана, когда молился и просил послать ему пропитание.

Ангел спускается и встречает совершенно другого человека – совсем по-иному выглядит, никак не похож на изображение.

Ангел растерян, и Всевышнему приходится убеждать его, что это тот же самый человек. Поэтому и сказано: «Добыть пропитание так же тяжело, как рассечь море». Поэтому пропитание и не посылается посредством ангела, как избавление. То есть и здесь ангела посылают, но он нас не узнаёт! Приходится Всевышнему лично вмешиваться и свидетельствовать, что мы – это мы…

Перевод: г-жа Лея Шухман


http://www.beerot.ru/?p=58504