«В поселениях до Газы» — Из комментариев Рамбана к недельной главе Дварим

Дата: | Автор материала: Рамбан

3709

Недельная глава Дварим

«А авийцев, живших в поселениях до Газы» – в не обнесенных стенами поселениях, расположенных до Газы, где рубеж Кнаана, ведь написано: «И были границы Кнаана от Цидона в сторону Грара до Газы» (Берешит, 10:19), – их истребили кафторим, вышедшие из Кафтора,и поселились вместо них. [На арамейский язык название כַּפְתֹּר(Кафтор) переводят как קפוטקיא (Капуткая) (см. «Таргум Онкелос» и «Таргум Йонатан», Дварим, 2:23). Позднейшие исследователи полагают, что имеется в виду остров Крит. И плиштим (филистимляне), которые, как объясняет дальше Рамбан, тоже были выходцами «из Кафтора», называются у пророков כְּרֵתִים (кретим – критяне; см. Йехезкель, 25:16; Цфанья, 2:5).] И хотя кафторим являются потомками Мицраима и не относятся к народам, чьи земли дарованы Аврааму, тем не менее, это их владение принадлежит сынам Израиля, поскольку кафторим завоевали его у кнаанейцев.

И поэтому о владениях плиштим (филистимлян) тоже написано: «Тебе и потомству твоему дам Я все эти земли» (там же, 26:3) – ведь сначала эта земля принадлежала кнаанейцам. [Здесь и далее Рамбан исходит из того, что плиштим (филистимляне) и кафторим составляли единый народ. Собирательным именем פְּלִשְׁתִּים (плиштим) называются в Торе «народы моря», населявшие побережье Греции, Малой Азии и восточного Средиземноморья. В ту эпоху Средиземное море так и называли по их имениיָם פְּלִשְׁתִּים («море Плиштим»; Шмот, 23:31).] И поэтому-то в дни Йеошуа бин Нуна сыны Израиля должны были унаследовать земли «пяти князей филистимлян – князя Газы, князя Ашдода, князя Ашкелона, князя Гата и князя Экрона, а также землю авийцев» (Йеошуа, 13:3). Эти князья перечислены по названиям городов, в которых они правили, а все эти города расположены на рубеже Кнаана. Эти-то филистимляне и истребилиавийцев, относившихся к сынам Кнаана и живших на рубежах Кнаана «от Цидона в сторону Грара до Газы», и поселились вместо них. И Цидон тоже принадлежал филистимлянам, как написано: «Что вы мне, Цор и Цидон, и все округи Пелешет» (Йоэль, 4:4).

[Пелешет (в современном написании «Палестина») – область на юго-западе Кнаана, где расселились филистимляне. Много веков спустя римляне, желавшие уничтожить память о евреях, назвали всю покоренную ими Землю Израиля «Палестиной» (т. е. «землей филистимлян») – хотя на протяжении веков филистимляне властвовали лишь над узкой полоской земли вдоль Средиземного моря, но не над сердцем страны – Иудеей и Самарией (см. «Праким бе-Толдот Исраэль», т. 2, стр. 470; р. Й.-М. Штерн, «Эрец Хемда», 56, стр. 303).]

И мне видится, что авийцы (עַוִּים – авим) – это тот же народ, что и хивеи (חוים – хивим), ведь, как мы уже отмечали, в Торе часто приводятся различные имена, сходные друг с другом по смыслу. Так, змея (на арамейском языке חויא – хивья) при передвижении извивается (יעות – йявет, и от этого слова было образовано название עַוִּים – авим). И в сборнике мидрашей «Берешит Раба» приведено от имени раби Элазара, сына раби Шимона, что в Галилее змею (на арамейском языке חויא – хивья) называли словом עויא (ивья).

И теперь Тора сообщает нам, что вся земля хивеев была ими утрачена: часть ее отошла к потомкам Эсава – и она нам запрещена, а часть – к кафторим, и эту землю мы в будущем отберем.

А еще я нашел в сборнике мидрашей «Берешит Раба», что авийцы – это рефаим. Объясняя слова Торы «…это те богатыри, которые издревле обладали славой» (Берешит, 6:4), там написали: «Рефаим – это авийцы. Их называют рефаим (רְפָאִים) потому, что у каждого, кто их видит, сердце слабеет (רפה – рафе) и тает, как воск. А авийцами их называют потому, что они разбираются в видах почвы, подобно змеям и т. д.» И еще там написали, говоря о народах, земли которых даны во владение потомкам Авраама: «Рав Достай объяснял от имени рава Шмуэля: поскольку здесь [т. е. при перечислении десяти народов, чьи земли дарованы Аврааму] не упомянуты хивеи, то вместо них названы рефаим».

И когда я изучил эту тему глубже, понял, что точно так дело и обстоит. Наш наставник Моше перечисляет семь народов, земли которых сыны Израиля должны были унаследовать: «Когда приведет тебя Г-сподь, Б-г твой, в страну, в которую вступаешь, чтобы овладеть ею, то изгонит Он многие народы перед тобой: хеттов и гиргашеев, и эморейцев, и кнаанцев, и призеев, и хивеев, и йевусеев, семь народов, которые многочисленнее и сильнее тебя» (Дварим, 7:1). И шесть из этих народов названы среди тех, чьи земли были дарованы Аврааму, но хивеи там не упомянуты. А значит, это могут быть либо рефаим, либо один из трех народов: кенеи, книзеи или кадмонеи. Но все наши наставники говорят, что сыны Израиля никогда еще не обладали землями кенеев, книзеев или кадмонеев, но овладеют ими лишь в будущем, и об этом сказано: «Когда расширит Г-сподь, Б-г твой, границы твои, как поклялся Он отцам твоим, и даст тебе всю страну, которую обещал дать отцам твоим…» (там же, 19:8). И действительно, нигде не упомянуто, что в дни Йеошуа они завоевали земли этих трех народов. А если так, торефаим, земли которых были обещаны Аврааму, – это и есть хивеи, потомки шестого из сыновей Кнаана. Отец дал этому сыну имя Хиви, а в дни Авраама его потомков называли рефаим.

И вот, потомки Хиви умножились и возвысились. И когда кнаанейские племена широко расселились, эта родовая ветвь приобрела многочисленные наделы, которые стали называться «страной рефаим» – от них пошли и хореи, и авийцы, но все вместе они называются хивеями, а также рефаим – подобно тому, как в нашем народе есть потомки Эфраима и Йеуды, но все они относятся к народу Израиля.

А Святой, благословен Он, даровал Аврааму земли всех рефаим, но Моше упомянул их по имени их прародителя Хиви, так как в дни Моше земля рефаим уже была поделена между другими народами, и часть ее стала запрещена для евреев [т. е. та часть, которую завоевали потомки Эсава, а также Амон и Моав (см. Дварим, 2:4-5, 2:9 и 2:19)].

А здесь Тора говорит обо всей земле потомков Хиви, рефаим, и о том, что с ней стало. Сначала сказано, что землю эймим, которые тоже были частью рефаим, унаследовал Моав. Затем сказано, что землю хореев, которые тоже происходили от рефаим, завоевал Эсав. Дальше сказано, что и страна Амон тоже расположена на земле рефаим – и Тора запрещает евреям завоевывать все эти земли.

А теперь рассказывается, что и кафторим, вышедшие из Кафтора, завоевали часть их земли, и эта часть разрешена для евреев. И в книге Йеошуа среди участков, подлежащих завоеванию, упомянута «земля перизеев и рефаим» (Йеошуа, 17:15).

И мне видится, что плиштим (филистимляне) и кафторим были единым народом, ведь у пророка сказано: «Разоряет Б-г филистимлян, остаток [народа] с острова Кафтор» (Ирмияу, 47:4). И поэтому написано: «кафторим, вышедшие из Кафтора» – так как из Кафтора отправилась небольшая часть народа, чтобы поселиться там, где обнаружат подходящее место. Они-то и истребили одно из кнаанейских племен – «авийцев, живших в поселениях до Газы», и расселились вместо них в Газе, Ашкелоне, Ашдоде, Гате и Экроне – в земле, входящей в рубежи Кнаана, поделив ее на пять княжеств. Все эти области вместе назывались פלשת (Пелешет – Палестина), и этот народ тоже стал именоваться פלשתים (плиштим – филистимляне). А авийцам осталась лишь небольшая часть их земли, как и упомянуто в книге Йеошуа. И поэтому-то написано: «…филистимлян, остаток [народа] с острова Кафтор», ведь филистимляне – тоже с этого острова. И поэтому сказано, что Мицраим был праотцом «каслухим, от которых происходят филистимляне и кафторим» (Берешит, 10:14).

И вот, филистимляне стали обитателями страны Кнаан, и поэтому у пророка говорится: «Слово Б-га над вами – Кнаан, земля филистимлян! Истреблю тебя, не станет у тебя жителей!» (Цфанья, 2:5).

Но сыны Израиля не изгнали филистимлян, пока не истек срок клятвы, которую Авраам дал царю филистимлян Авимелеху, – до того, как в стране Авимелеха миновало три поколения филистимлян.

[Авимелех взял с Авраама клятву не воевать ни с его детьми, ни с его внуками (см. там же 21:23). Но когда срок клятвы истек, колено Йеуды покорило основные центры филистимлян: «Газу с ее окрестностями, и Ашкелон с его окрестностями, и Экрон с его окрестностями» (Шофтим, 1:18). А затем филистимляне были окончательно разгромлены войском царя Давида в битве при Эмек Рефаим. Но локальные столкновения с филистимлянами происходили и позднее (см., например, Йешаяу, 9:11).]

Редакция «Беерот Ицхак» выражает глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Патласу и издательству «Пардес» за право пользоваться их переводом комментария Рамбана на русский язык.


http://www.beerot.ru/?p=27622