Комментарии Рамбана к Торе — Недельная глава Ваигаш

Дата: | Автор материала: Рамбан

1424

«Достоин предстоять перед царями»

«И дошел до дома фараона слух, что прибыли братья Йосефа, и понравилось это фараону и его слугам» (Берешит, 45:16).

Йосеф и прежде говорил фараону и его приближенным, что у него есть знатные братья в земле евреев, откуда он был похищен, – а теперь, когда они услышали, что прибыли братья Йосефа, его слова подтвердились.

И понравилось это фараону и его слугам, ведь многие из них испытывали чувство унижения из-за того, что над ними властвовал чужеземный раб, который «из темницы вышел, чтобы править». Но теперь, когда к нему пришли его знатные братья, подтвердилось, что он достоин того, чтобы «стоять перед царями», – и все были этому рады.

«И он им не верил…»

«И сообщили ему, что Йосеф еще жив и что он властвует над всей землей Египта, – и его сердце замерло, и он им не поверил» (Берешит, 45:26).

Его сердце замерло: приостановилось его биение, и пресеклось дыхание – и он был как мертвый. И это известное явление, упомянутое в книгах по медицине: когда приходит внезапная радость, старики и слабые люди могут этого не выдержать, и многие из них при неожиданном радостном известии падают в обморок и теряют сознание – сердце расширяется и замирает, уходит естественное тепло, и тело холодеет.

И вот, старец упал, как мертвый! Но (даже после того, как его привели в сознание) он еще значительную часть дня лежал неподвижно, не в силах поверить. И он сказал сыновьям, что не верит им, а они громко повторяли ему слова Йосефа, чтобы приучить его к этой радости, – до тех пор, пока он не успокоился, как написано: «И пересказали они ему все слова Йосефа, которые он им говорил» (Берешит, 45:27). И они показали ему повозки (агалот), и «когда увидел он повозки, которые прислал Йосеф, чтобы везти его», – к нему возвратился дух и восстановилось дыхание, и он ожил, как сказано: «и воспрянул духом (ва-техи руах) Яаков, их отец» (там же).

А Ункелос истолковал слова «ותחי רוח» (ва-техи руах) как «опустился на него дух пророчества» – и это верное добавление. И он вывел это толкование из слова «руах» (дух) – ведь не сказано просто «ויחי יעקב» (ва-йехи Яаков – и ожил Яаков)». И он интерпретировал слово «руах» так же, как оно употреблено в стихах: «Дух (руах) Г-спода Б-га на мне, ибо помазал меня Г-сподь…» (Йешаяу, 61:1) и «А ныне Г-сподь Б-г послал меня и Свой дух (ве-рухо)» (там же, 48:16), а также «Возьми себе Йеошуа, сына Нуна, мужа, на котором дух (руах)…» (Бемидбар, 27:18).

Обо всем, кроме своей вины

«И пересказали они ему все слова Йосефа, которые он им говорил…» (Берешит, 45:27).

Мне видится, что в соответствии с простым смыслом строк Торы, Яакову до конца его жизни не было сказано о том, что братья продали Йосефа, но он полагал, что тот заблудился в поле, а те, кто его нашли, схватили его и продали в Египет. Ведь братья не хотели рассказывать ему о своем грехе, так как боялись, что он в гневе проклянет их, как он поступил с Реувеном, Шимоном и Леви. А Йосеф по своей добродетели не желал ему рассказать.

И поэтому написано: «И увидели братья Йосефа, что умер их отец, и сказали: как бы Йосеф не отплатил нам и не воздал бы нам за все зло, которое мы ему сделали, и повелели Йосефу (от имени Яакова): твой отец завещал перед смертью, говоря: так скажите Йосефу: прости, молю тебя, вину твоих братьев и их грехи, хотя они сделали тебе зло» (Берешит, 50:15-17). Ведь если бы Яаков знал о продаже, братьям следовало бы попросить отца, чтобы он перед смертью сам наставил Йосефа в этом отношении, и Йосеф, почитавший отца, не нарушил бы его воли – и тогда братья не оказались бы в опасности, и им не пришлось бы самим выдумывать, что отец якобы завещал сказать.

Начало изгнания

«И отправился Израиль со всем, что у него, и пришел в Беэр-Шеву, и принес жертвы Б-гу своего отца, Ицхака» (Берешит, 46:1).

…В этой строке Торы есть сокровенная тайна, которую приоткрывают нам в «Берешит Раба». Когда Яаков встал перед необходимостью сойти в Египет, он понимал, что для него и его потомков начинается период изгнания, – и в страхе перед предстоящими испытаниями, он принес многочисленные жертвы грозному Б-гу своего отца, Ицхака, моля, чтобы Творец не подходил к его поступкам с Мерой Суда (мидат а-дин). И он сделал это именно в Беэр-Шеве, которая была домом молитвы для его отца и деда.

«И говорил Б-г с Израилем в ночных видениях, и сказал: «Яаков, Яаков!» (Берешит, 46:2).

После того, как Б-г сказал ему: «Не будешь ты называться более именем Яаков, но Израиль будет твое имя» (Берешит, 35:10), – его следовало бы называть именно этим почетным именем! И именно так он трижды упомянут в этой главе. Но здесь Творец назвал его Яаковом, давая понять, что теперь, в Египте, он не будет на уровне, обозначенном словами: «Ты противостоял и ангелам, и людям – и одолел» (там же, 32:29). Но он окажется в «доме рабства» до тех пор, пока Б-г не выведет оттуда его потомков, – так как изгнание начиналось именно с его спуска в Египет.

«И поселил Йосеф своего отца…»

«И поселил Йосеф своего отца и своих братьев, и дал им владение в стране Египта, в лучшей части страны, в земле Рамсес, как повелел фараон» (Берешит, 47:11).

Йосеф поселил их в лучшей части страны, во владении, которое он им дал, так как он не хотел, чтобы они оставались в этой стране как пришельцы, – он купил им дома и поля и дал виноградники.

И он сделал это с разрешения фараона. Ведь братья сказали: «Мы пришли пожить в этой стране» (Берешит, 47:4) – «пожить» (לגור – лагур), но не поселиться (לדור – ладур), – «а когда пройдет голод, мы вернемся в свою страну». А фараон сказал Йосефу: «Посели твоего отца…» – т. е. посели его в земле Гошен, чтобы он жил там, как все жители этой страны.

Редакция «Беерот Ицхак» выражает глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Патласу и издательству «Пардес» за право пользоваться их переводом комментария Рамбана на русский язык.


http://www.beerot.ru/?p=22639