Красота святого языка — Слушай, понимай, держи равновесие

Дата: | Автор материала: Рав Лейб Нахман Злотник

2351

Вернемся к названию буквы א – алеф. Его составляют три буквы: פ – ל – א – алеф-ламед-пейא – алеф – источник всего живого – Всевышний; ל – ламед – «поиск внутреннего смысла», פ – пей – «выход», «уста». Внутренний смысл вещей следует постигать из учения Всевышнего, черпать из источника истины. «Уста» – это орган, с помощью которого происходит передача информации от учителя к ученику. Слово пеле– «чудо» – состоит из тех же букв, что и алеф, но в обратном порядке: когда причинно-следственная связь очевидна, то это алеф, а когда нет, то это «чудо», пелеפ – пей – «открытый вход» или «открытый выход», а также «уста». Вместе это открытый от удивления рот. Буква ל – ламед – «поиск внутреннего смысла»; א – алеф – источник всего живого – Всевышний. Ты удивлен, увидел чудо – ищи его постижение у Творца, который вершит чудеса.

Передача от учителя к ученику происходит «из уст в уши». Слово «ухо» на святом языке – озен. Оно начинается с буквы алеф. Слова озен – «ухо» и мознаим – «весы» – однокоренные. От этого же корня происходит слово изун – «равновесие», «верные пропорции». Весы являются во всем мире символом справедливого суда. Постижение учения Творца делает человека справедливым, взвешенным и правдивым. Интересно, что вестибулярный аппарат, отвечающий за устойчивость и равновесие, находится именно в ухе. Это стало известно только около 200 лет назад, в то время как человек пользовался этим точным словом уже более 5 тысяч лет!

Ядро נ – ז – зайн – нун означает питание. Стоящая перед этим ядром буква א – алефпридает корню смысл духовной пищи. Когда эта информация исходит от Всевышнего (что символизируется буквой алеф), то она истинна, и ее постижение ведет к добру. В качестве дополнения картины заметим, что נ – нун в качестве первой буквы впервые встречается в Торе в слове нефеш – «душа». Таким образом, слово озен складывается из: алеф – «Творец», зайн – «питает», «наполняет», «насыщает», нун – «душу» человека мудростью, добром, любовью, вечностью.

Памятник нерукотворный

Рассмотрим слово песель – «статуя», «скульптура», «изваяние». Начальная буква этого слова פ – пей. Первое слово в Торе (Берешит, 1:2), которое начинается с буквы פ, это слово пней – «внешняя сторона», «поверхность». Название этой буквы – «уста», «вход», «выход». Соединив значение и название буквы пей, мы получим «вторжение», «внедрение».

Далее следует буква ס – самех. Эта буква означает силук – «устранение», а также седер– «последовательность», «четкий порядок». Даже внешний вид этой буквы – замкнутый круг – символизирует порядок, очертание границ, которые не преступают. Название буквы самех – «подпирать» – лисмох и «находиться по близости» – самух.

В любой конструкции необходимо, чтобы отдельные элементы не только были размещены в определенном порядке, но и чтобы они находились на нужном расстоянии друг от друга, так называемое понятие структуры. Даже если все части находятся в верном порядке, но расстояния между ними не соблюдены, то система неисправна. Идея, которую несет буква самех – это одновременно и правильный порядок отдельных частей (седер), и соблюдение нужной близости между ними (самух).

Третья буква слова песель – ל – ламед – означает «стремление к цели». Даже ее внешний вид напоминает полет ввысь. Название буквы – это «учение», «постижение» – лимуд. Общее значение – «стремление достичь некую интеллектуальную цель».

Постараемся собрать воедино полученные элементы: «вторжение внутрь» – для того, чтобы «придать определенную форму, устранив лишние элементы» – ради «достижения некой интеллектуальной цели». Скульптор, вторгаясь внутрь камня, каждым ударом придает ему искомую форму, где все элементы находятся в четком порядке, создавая тот самый образ, который он все это время вынашивал в своем сознании. Так у нас сложилось слово песель – «скульптура», «изваяние», «статуя».

Слово псолет – это «отбросы», «мусор», то есть то, что скульптор отсекает, создавая изваяние, имеет тот же корень, что и слово песель. Ведь отсечение лишнего необходимо для выявления формы, скрытой в глыбе. Другой похожий однокоренной пример – слово пасуль, «вещь, непригодная для той цели, которую собираются достигнуть».

Слово лефалес – «делать прямым». Царь Шломо (Мишлей, 4:26) пользуется этим глаголом, советуя нам делать свой путь прямым, стараться, чтобы каждый шаг жизни был сделан верно. Этот же корень мы встречаем в слове пелес, которое означает инструмент, которым пользуются для определения прямоты пола и потолка, отвесности стен, для того, чтобы здание получилось ровным, прямым и, соответственно, устойчивым. Слово пелес состоит из тех же букв, что и песель, только в измененном порядке. פ – пей – «внешняя поверхность» (стены, потолок, пол), которую изучают и проверяют. «Изучение», а в данном случае – «проверка» – это, как мы уже знаем, буква לламед. А прочность строения и верная конфигурация – это буква סсамех.

Сравнивая слова песель и пелес, можно заметить, что значение слова впрямую зависит от последовательности составляющих его букв. При создании скульптуры в каждом отдельном действии нет законченности, нужная форма будет достигнута только в конце работы, поэтому ל – ламед, конечная цель в слове песель находится в конце. В словепелес буква ламед – «постижение» – вторая по счету. Она ближе к началу, а значит, ее роль доминантная. Ведь, при всей интеллектуальности работы скульптора, он создает свое творение физическими действиями. А проверка прямоты стен здания является мыслительным процессом. Заметим, что слово, обозначающее понятие, противоположное прямоте, состоит из тех же коренных букв, только в обратном порядке: силуф – «искривление».

Рассмотрим еще несколько корней, ядро которых состоит из букв ס – פ – пей-самехק– ס – פ – пей-самех-куф – «прерывать»; ח – ס – פ – пей-самех-хет – «перепрыгивать». Слово «ничего» на святом языке – эфес. Присутствие ядра ס – פ –пей-самех придает всем этим словам значение «отрыв», «отсечение», как мы уже это видели, рассматривая работу скульптора.

Рассмотрим ядро ל – ס – самех – ламедק – ל – ס – самех-ламед-куф – «устранять»; ל– ל – ס – самех-ламед-ламед – «прокладывать путь», «устранять преграды»; ח – ל – ס– самех-ламед-хет – «прощать», то есть та же идея – «устранять» – «устранять обиды».

Внешнее и внутреннее

Буква ב – бет – это байт – дом в его сущностном понимании. Не строение, а царящее в нем настроение: теплота, доброжелательность, любовь. Когда Тора говорит о внутреннем содержании чего-либо, она использует слово байт. Всевышний повелевает Ноаху облицевать ковчег изнутри – «ми-байт» (Берешит, 6:14). «С внутренней стороны Занавеси» – Ми-байт ле-парохет (Шмот, 26:33) – речь о Святая Святых, наиболее святом (и скрытом) помещении Храма.

Значение, которое буква ב – бет обычно придает словам – это «внутри», «в чем-либо». Буква פ – пей, как мы помним, является выражением чего-то внешнего, выхода, через который стремятся наружу или входа, через который проникают внутрь. То, что можно воспринять органами чувств – оно внешнее. А то, что постигается разумом – внутреннее. ב – бет – бина – «мудрость» – постижение причинно-следственной связи, логики вещей и взаимозависимости событий. פ – пей – пней а-маим – внешняя поверхность водоема.

В свитках Торы буква פ – пей пишется, как обрамление буквы ב – бет. Причем чернила выписывают внешнюю видимую поверхность, а внутри остается незаполненное пространство в форме буквы ב.

Интересно заметить, что в святом языке нет ни одного корня, включающего одновременно и пей, и бет. Ведь внешнее – это не внутреннее, а внутреннее – не внешнее. И все же, буква пей учит нас, что за всем внешним следует стремиться увидеть внутреннее содержание.

* * *

Всевышний создал весь наш мир посредством буквы ה – эй (Менахот, 29б). И хотя в этом заложены глубочайшие тайны бытия, уже в самом начальном понимании становится ясно, что важность даже одной буквы в святом языке, согласно еврейскому мировоззрению, невероятна. Для того чтобы изменить принципиальные аспекты судьбы человека, Творец иногда меняет буквы в его имени. Так мы видели у праотца Авраама, которого прежде звали Аврам, праматери Сары, которую прежде звали Сарай, пророка Йеошуа и других. Понятно, что пользоваться таким драгоценным сокровищем, как буквы святого языка, необходимо с особой осторожностью.

Наш великий учитель Рамо, ашкеназский законодатель, в примечаниях к Шулхан Аруху (Йорэ Деа, 284:2) приводит мнение, согласно которому не следует записывать будничную информацию шрифтом, которым пользуются для написания свитков Торы –ашурит. Книга «Питхей Тшува» (Йорэ Дэа, 283:3) приводит, что один из великих мудрецов Торы не хотел использовать ашурит при написании текста на могильной плите своего сына и предпочел другой шрифт.

Рамбам в книге вопросов и ответов «Пеэр а-Дор» (пункт 7-ой) пишет, что поскольку этим шрифтом дарована Тора и сделаны надписи на Скрижалях Завета, неверно пользоваться им в повседневной жизни. Сыны Израиля всегда писали будничные тексты, используя другие формы букв. Описывая месторасположение стенок сукки, многие комментаторы Талмуда пользуются греческой буквой гамма. Автор комментария на книгу Рамбама, Рабейну Маноах объясняет, что из уважения к святому языку мудрецы не хотели использовать его буквы в качестве наглядной информации даже для объяснения законов Торы. В книге вопросов и ответов «Рав Поалим» (Йорэ Деа, 4:32) главный раввин Багдада рав Йосеф Хаим (автор книги «Бен Иш Хай») пишет, что запрещено пользоваться ашуритом для написания свадебных приглашений. И к этому склоняется сын Хатам Софера, Ктав Софер (Эвен а-Эзер, 22), хотя и пишет, что в приглашениях его отца был использован ашурит.

Завершить это небольшое путешествие в таинства нашего великого языка хотелось бы словами восхваления Всевышнему, которое многие поколения еврейский народ возносит Творцу во время праздничных молитв: «…и возвысил нас из всех языков». Одно из проявлений величайшей любви, которую Всевышний изливает на народ свой – это дарование чудесного и особенно возвышенного языка.


https://www.beerot.ru/?p=15841