Комментарий Рамбана к Торе — Глава Ваера

Дата: | Автор материала: Рамбан

2262

Приговор Сдому

«И позвали Лота, сказав ему: где люди, что пришли к тебе этой ночью?! Выведи их к нам, и мы их познаем!» (Берешит, 19:5).

Жители Сдома, как объясняют наши наставники, стремились отвадить чужих от посещения их города. Они боялись, что, поскольку их земля «подобна саду Г-спода» (Берешит, 13:10), туда станут приходить многие, а они ненавидели благотворительность. Но Лот явился к ним со своим имуществом и богатством, и поэтому они ему позволили поселиться с ними – а может быть, они приняли его из почтения к Аврааму.

И Писание свидетельствует, что их отношение <к гостям Лота> было именно таким, как сказано: «Вот в чем было беззаконие Сдома… – гордыня, пресыщение хлебом, … они не поддерживали руки бедного и нищего» (Йехезкель, 16:49). А когда говорится: «Жители Сдома злы и грешны перед Г-сподом очень» (Берешит, 13:13) – имеется в виду, что, притесняя бедных и нищих, они вызывали Его гнев и бунтовали против Него. И Он сказал: «Возгордились они и творили мерзость передо Мной, и Я отверг их, когда это увидел» (Йехезкель, 16:50).

Согласно толкованию наших наставников, у жителей Сдома были все дурные свойства и качества, но приговор им был вынесен именно за то, что «они не поддерживали руки нищего», так как в этом они были более грешны, чем во всем другом. И не было среди всех народов подобного Сдому по жестокосердию, ведь у других народов все же помогают ближним и дают милостыню беднякам.

И знай, что приговор Сдому был вынесен с учетом особого величия Земли Израиля, которая является наделом Г-спода и не терпит нечестивых людей, и прежде чем она исторгла все кнаанские племена за их нечестие, она исторгла народ Сдома, который был самым грешным из них – как перед Небесами, так и перед людьми. И опустошена была из-за них земля, и уничтожена так, что вовеки не восстановится, – за то, что они возгордились, когда им было даровано благо.

И Святой, благословен Он, пожелал, чтобы в будущем это стало предостерегающим знаком для «строптивых сынов» из народа Израиля, как сказано: «Сера и соль, пожарище – вся земля, не засевается и не произрастает, не всходит на ней никакая трава, как после истребления Сдома и Аморы, Адмы и Цвоима, которые уничтожил Г-сподь в Своем гневе и в Своей ярости» (Дварим, 29:22).

И хотя среди других народов тоже есть «злые и грешные очень», однако с ними Он так не поступил, – но все это было сделано ради особого величия той земли, в которой находится Святилище Г-спода…

Там, где он сейчас…

«…И воззвал ангел Б-га к Агари с небес, и сказал ей: «…Не бойся, услышал Б-г голос отрока там, где он <сейчас находится>» (Берешит, 21:17).

Значение слов «там, где он» заключается в следующем: человека судят в соответствии с его поступками на эту минуту, а не по тому, что он совершит в будущем. Так, ангелы-служители выступали с обвинением и говорили: «Владыка Вселенной, Ты хочешь спасти тех, кто в будущем станет убивать сынов Твоего народа?!». А Он их спросил: «В это мгновение он праведник или грешник?». Сказали: «Праведник». Сказал им: «По его нынешним поступкам Я его и сужу». Так толкует Раши, опираясь на слова наших наставников.

А мне видится, что в соответствии с простым смыслом слова «услышал Б-г голос отрока там, где (ба-ашер) он» указывают на то, что Ишмаэлю не придется уходить оттуда в поисках родника или колодца, ибо прямо в этом месте он сразу же сможет утолить свою жажду. И Б-г сказал Агари: «Встань, подними отрока» (Берешит, 21:18), – и далее: «И открыл Б-г ей глаза, и увидела она источник воды, …и напоила отрока» (там же, 21:19).

И в других строках Писания слово «ба-ашер» также служит указанием на место: «Там, где (ба-ашер) он стоял на коленях, там и пал сраженный» (Шофтим, 5:27) и «Там, где (ба-ашер) убитые, там и он» (Йов, 39:30), – все это указания на определенное место.

«Г-сподь испытывает праведного»

«Б-г испытал Авраама…» (Берешит, 22:1).

С моей точки зрения, понятие «испытание» относится только к испытуемому: ведь человеку в его поступках предоставлена полная свобода выбора – если хочет, сделает, а не хочет – не сделает. И Тот, Кто проводит испытание, да будет благословенно Его Имя, повелевает человеку реализовать его потенциальные возможности в реальном поступке, чтобы человек получил благое вознаграждение не только за добрые порывы сердца, но и за реальное действие.

И знай, что «Г-сподь испытывает праведного» (Теилим, 11:5), так как Он знает, что праведник выполнит Его волю, – и поэтому, желая увеличить его заслуги, повелевает ему пройти испытание, но он не испытывает нечестивцев, которые его не послушают [В мидраше приводится образное сравнение: «Горшечник, который проверяет свои изделия, не испытывает негодные кувшины, потому что знает, что не успеет он постучать по ним, как они развалятся, но он проверяет качественные кувшины, которые не треснут, даже если постучать по ним несколько раз. Так, и Святой, благословен Он, испытывает лишь праведных» (Берешит Раба, 34:2).]. А значит, все испытания, о которых говорится в Торе, – на благо испытуемых.

На горе Мория

«И сказал <Б-г>: “Возьми твоего сына, твоего единственного, которого ты любишь, – Ицхака…”» (Берешит, 22:2)

Тора называет <Ицхака> «единственным сыном», потому что он – сын госпожи, и только он наречется потомством Авраама. И сказано так, чтобы увеличить значимость заповеди: возьми своего сына, единственного и любимого Ицхака, и принеси его в жертву всесожжения передо Мной.

«…и пойди в землю Мория, и принеси его там в жертву вознесения [обычно означает всесожжения] на одной из гор, которую Я тебе укажу».

«Мория», согласно объяснению Раши, – это Иерусалим. И так сказано в «Книге хроник»: «И начал Шломо строить дом Г-спода в Иерусалиме, на горе Мория» (Диврей а-Ямим 2, 3:1). А наши наставники толковали, что оттуда выходит учение (ораа) в мир [В Талмуде сказано: «Гора Мория – гора, с которой выходило учение для народа Израиля» (Таанит, 16а). Раши поясняет, что на этой горе, в Храме, находились пророки, наставлявшие народ, а в одном из залов при Храме заседал Великий Санедрин]. Но Ункелос связывает это название с храмовыми воскурениями (кторет), в состав которых, наряду с другими благовониями, входила «мирра» (мор).

А если так, то в данной строке Торы подразумевается: «в землю, которая будет называться Мория», – а может быть, это место называлось так издревле, в ознаменование будущего. И в «Берешит Раба» приведены слова мудрецов: «В землю Мория» – т. е. в место, где совершают воскурения (кторет), как сказано: «Пойду я на гору мирровую (ар а-мор), на холм благовоний» [комментаторы поясняют, что «горой мирровой» названа в этом стихе Храмовая гора в Иерусалиме] (Шир а-Ширим, 4:6)».

Но мне видится, что Ункелос, переводя слова «ארץ המוריה» (земля Мория) на арамейский язык как «арья пульхана» (земля служения), не имел в виду именно «мирру» (мор), входившую в состав храмовых благовоний, – ведь арамейское слово «пульхана» (служение) не подразумевает только один вид благовоний или только один вид храмового служения, такой как кторет. Ведь он же не перевел как «арья ди-кторет бусмин» (земля, где воскуряются благовония)! Но он имел в виду: «в землю, в которой будут совершать служение Б-гу». И возможно, он подразумевал то, о чем толкуется в книге «Пиркей де-раби Элиэзер», где написано: «Перстом указал Святой, благословен Он, Аврааму на жертвенник и сказал ему: «Это тот самый жертвенник! На этом жертвеннике приносил жертвы первый человек – Адам, на этом жертвеннике приносили жертвы Каин и Эвель, на этом жертвеннике приносили жертвы Ноах и его сыновья. Ведь сказано: «И построил там Авраам этот жертвенник (а-мизбеах)» (Берешит, 22:9), – не написано просто «жертвенник», а «этот жертвенник», т. е. <Авраам восстановил> тот самый жертвенник, на котором приносили жертвы первые поколения». И в соответствии с этим, название «Мория» происходит от слова «מורא» (мора) – «страх, трепет» — ведь на этом месте служили Б-гу в трепете перед Ним.

И верно, что, согласно простому смыслу, гора была названа так потому, что на ней росли мирра, алоэ и корица (кинамон), как и говорится в уже упомянутом стихе: «Пойду я на гору мирровую (ар а-мор), на холм благовоний», и об этом сказано: «Корица произрастала в Земле Израиля, и ею питались козы». И это название дано во славу Земли Израиля.

Однако в этой строке Торы название «Мория» относится ко всей местности: «в землю Мория», а там (т. е. в «Книге хроник»), по всей видимости, только сама Храмовая гора называется «горой Мория» (Диврей а-ямим 2, 3:1). И возможно, что в данной строке Торы вся местность названа «Мория» по имени горы, которая в ней находится, но в сущности, название «Мория» относится только к самой горе. А Авраам знал, где расположена эта местность, но не знал самой горы, и поэтому-то ему было сказано, чтобы он шел «в землю Мория», и ему будет указана одна из расположенных там гор, которая носит это название.

И ему было заповедано вознести жертву вознесения именно в этом месте, потому что эту гору Б-г избрал для Своего обитания, и Он желал, чтобы заслуга вознесения Ицхака на жертвенник распространялась на все жертвоприношения, приносимые в будущем на этом месте, как сказал Авраам: «Г-сподь выберет <Себе это место>» (Берешит, 22:14) [Т. е. Б-г «выберет» Себе это место, чтобы там пребывала Его Шехина, и чтобы там совершали жертвоприношения (Тагрум Ункелос и Раши на Берешит, 22:14). И во всех грядущих веках Б-г будет видеть перед Собой жертвоприношение Ицхака, чтобы из года в год даровать прощение сынам Израиля и спасать их от бедствий (Талмуд Йерушалми, Таанит, 2:4).].

Клятва Б-га

«И сказал: “…Теперь Я знаю, что ты боишься Б-га и своего единственного сына не пощадил для Меня”» (Берешит, 22:12).

Прежде его страх перед Всевышним не был проявлен в полной мере, не найдя еще своего выражения в таком великом поступке, как этот. Но теперь он проявился на деле, и его заслуги обрели полноту – и «награда ему от Г-спода, Б-га Израиля» будет полной.

«И произнес: “Собой клянусь, – сказано Г-сподом, – что раз совершил ты это и своего единственного сына не пощадил …Я многократно умножу твое потомство, как звезды на небе и как песчинки на морском берегу, – и овладеет твое потомство вратами своих врагов”» (Берешит, 22:16-17).

И прежде Б-г обещал ему, что умножит его потомство, как небесные звезды и как прах земли, – но теперь добавлено: за то, что он совершил такой великий поступок, Б-г поклялся Своим великим Именем, что его потомство овладеет вратами своих врагов. И это обещание того, что никакой грех не приведет его потомство к окончательной гибели, и никогда не будет так, что оно падет от руки врагов и не сможет подняться [Комментаторы задают вопрос: что нового содержится в этом обещании Всевышнего, если уже после того, как Авраам совершил обрезание, его потомству была обещана Земля Израиля «во владение вечное» (Берешит, 17:8), а согласно мнению самого Рамбана, выражение «во владение вечное» означает, что даже если потомки Авраама «будут изгнаны из этой земли, они вернутся и снова ею овладеют» (см. комментарий к Берешит, 15:18).

И объясняется: даже после обещания, данного Аврааму после обрезания, оставалась опасность того, что народ Израиля согрешит в изгнании настолько сильно, что будет полностью там истреблен, не дай Б-г, и не сможет вернуться в Землю Израиля, несмотря на то, что она обещана ему во владение. И лишь после того, как Авраам вознес сына на жертвенник, Творец дал ему клятву, что такого не произойдет, – и его потомки смогут возвратиться из изгнания на завещанную им землю.].

Это обещание Б-га полностью осуществится при окончательном избавлении, которое нас ожидает в будущем [В Торе сказано, что в конце времен, когда Б-г «приведет тебя …в землю, которой владели твои отцы, и станешь ты владеть ею» (Дварим, 30:5), Он «обратит …все …проклятия на твоих врагов и твоих ненавистников, которые преследовали тебя» (там же, 30:7). Рабейну Бхайе поясняет, что выражение «твои враги» подразумевает потомков Ишмаэля, а «твои ненавистники» – потомков Эсава. И он отмечает, что «враг» – более сильное определение, чем «ненавистник», – и это связано с тем, что в конце времен сыны Ишмаэля причинят Израилю еще большие страдания, чем сыны Эсава (Р. Бхайе на Дварим, 30:7). И вот, когда Ицхак был вознесен на жертвенник по слову Б-га, в его потомстве укоренилась духовная сила, которая позволит в конце дней одолеть сынов Ишмаэля и овладеть их «вратами».].

Редакция «Беерот Ицхак» выражает глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Патласу и издательству «Пардес» за право пользоваться их переводом комментария Рамбана на русский язык.


https://www.beerot.ru/?p=7121