Задержка с оплатой аренды запрещена Торой?

Дата: | Автор материала: Рав Берл Набутовский

2859
задержка с оплатой аренды

Поясните, пожалуйста, на каких основаниях задержка с оплатой аренды расценивается как задержка с оплатой труда наемного работника?

Е. Скаржинская


Уважаемая г-жа Скаржинская!

В Торе есть две заповеди, связанные со своевременной выплатой заработной платы рабочему.

Одна из них — это повелительная заповедь, которая приводится в книге Дварим (24:14-15) «Не обирай наемника, бедного и нищего из братьев твоих или из пришельцев твоих, которые в стране твоей, во вратах твоих; в тот же день отдай плату его, чтобы не зашло солнце прежде того; ибо он беден, и ждет ее душа его; чтоб он не возопил на тебя к Г-споду, и не было на тебе греха.» Другая — это запретительная заповедь, которая приводится в книге Ваикра (19:13): «Не обирай ближнего своего и не грабительствуй, и не задерживай на ночь заработка наемника у себя до утра». Как станет видно из слов мудрецов, в действительности эти заповеди относятся не только к заработной плате, но также и к выплате проката и аренды.

Мишна в трактате Бава Мециа (111а) утверждает: «И на того, кто нанял человека, и на того, кто взял напрокат животное, и на того, кто взял напрокат предметы [инструменты или утварь], распространяются заповеди ”в тот же день отдай плату его” и ”не задерживай у себя на ночь заработка наемника до утра”».

По мнению, приведённому в Мишне, это закон выводится из слов «заработка наемника у себя» — эти слова намекают на то, что данная заповедь охватывает любой заработок, который хозяин должен заплатить «у себя», включая плату за наём животных и предметов.

Талмуд приводит ещё одно мнение, в принципе отличающееся от мнения, высказанного в Мишне, по которому на прокат предметов и животных также распространяются эти заповеди. Талмуд задаёт вопрос: «Откуда это известно? Ведь в простом понимании стих говорит только о заработке человека!» На это Талмуд отвечает: «написано (Дварим 24:14) ’в земле твоей’ — всё, что в твоей земле включено в этот запрет’.»

Комментарий «Тора темима» поясняет, что слова «в земле твоей» не могут означать, что данная заповедь действует только в Земле Израиля. Ведь это заповедь, не зависящая от земли! Следовательно, эти слова должны иметь какую-то другую интерпретацию. Эту интерпретацию и даёт нам Талмуд — в запрет задерживать плату включена также аренда животных и инструментов.

Этот же вопрос упоминается ещё в одном месте в словах мудрецов. В Мидраше «Сифра» (гл. Кдошим 2:9) приводится: «’не задерживай на ночь заработка наемника у себя до утра’ — в простом понимании, речь идёт только о плате, которая полагается за работу человека. Откуда же известно, что подразумевается также плата за аренду предметов и животных, а также оплата аренды земли? Написано ’не задерживай на ночь заработка’ — это включает любой заработок.»

Мальбим объясняет, что это основано на использованном в данном стихе слове «פעולה». Это слово намекает, что плата отдаётся за определённое, заранее оговоренное действие.

В итоге, мы пришли к тому, что разные мудрецы привязали запрет задерживать плату к аренде двумя разными способами. Как станет видно из слов законоучителей, вопрос, каким именно образом выводится этот закон, имеет практическое значение.

Арбаа Турим (раздел Хошен Мишпат, гл. 339) приводит мнение Рама (Раби Меир бен Тодрос а-Леви Абулафиа), по которому эти запреты не относятся к аренде земли. Ведь в Талмуде приводится интерпретация «всё, что в земле». Это включает всё, что находится на земле, но не саму землю.

Кодекс «Шулхан арух» (раздел Хошен Мишпат, гл. 339, пункт 1) приводит это мнение. Можно было предположить, что если эта заповедь не включает аренду земли, она также исключает и всё, что построено на земле. Но «Кцот а-хошен» пишет, что статус домов отличен от статуса земли, на которой они стоят. Дело в том, что они в какой-то момент были отделены от земли (то есть, материалы, из которых построили дома, были отделены от земли), и только потом их «прикрепили» к земле. Поэтому, пишет автор «Кцот а-хошен», в вопросах, связанных с арендой домов и квартир, не стоит полагаться на облегчающее мнение. Необходимо заплатить эту аренду вовремя.

Некоторые другие авторитеты (см. «Шаар а-мишпат» и др.) выражают удивление по поводу решения «Шулхан арух». Ведь и Мишна, и Мидраш выводят закон об аренде из другого стиха — «не задерживай на ночь заработка наемника у себя до утра»!

Интерпретация этого стиха включает также аренду земли. С точки зрения этих авторитетов, мы должны следовать мнению, высказанному в Мишне. Следовательно, тот, кто задерживает выплату аренды земли (и тем более, построек), также нарушает эту заповедь. И так постановили многие ранние законоучителя, пишет «Шаар а-мишпат».

Комментарий а-Гро на «Шулхан арух» также приводит, что данные заповеди относятся и к аренде земли.

Хофец Хаим в книге «Аават хесед» (часть 1, 9:5) постановил, что эти заповеди относятся к аренде земли, и тем более к аренде домов. (См. в разделе «Натив а-хесед», где Хофец Хаим пишет, что к аренде земли относится именно запрет «не задерживай заработка», а повелительная заповедь «в тот же день отдай плату его» на такую аренду не распространяется.)

С уважением,

Берл Набутовский

http://www.beerot.ru/?p=46640