Трактат Брахот — Глава 3 — Мишна 1

Дата: | Автор материала: Рав Берл Набутовский

2045

 За возвышение души

Анатолий бен Михаил

Хана бат Лейб

Александр бен Наум

Предисловие

Эта глава рассматривает различные ситуации, в которых нет обязанности произносить «Шма».

Первая часть данной мишны говорит, что человека, у которого умер один из близких родственников, перечисленных Торой, мудрецы освободили от выполнения многих повелительных заповедей, так как на него возложена обязанность заниматься похоронами.

Есть несколько стихов Торы, которые говорят о заповеди хоронить мертвых. Написано (Ваикра, 21:1-2): «И сказал Г-сподь Моше: объяви коаним, сыновьям Аарона, и скажи им: да не осквернится умершим из народа своего, только ближайшим родственником своим: матерью своей и отцом своим, сыном своим и дочерью своей, и братом своим, и сестрою своей, девственницей, близкой к нему, не бывшей замужем, следует ему оскверниться». То есть, хоть Тора и запрещает коэну принимать нечистоту мертвого тела, в данном случае делается исключение: если у коэна умер один из близких родственников, тот обязан стать нечистым и похоронить его[1].

Праотец Яков сказал своему сыну Йосефу (Берешит, 47:30): «Унесите меня из Египта». Из этого выводится особая заповедь нести тело покойного к могиле. Комментаторы пишут, что предпочтительно именно нести тело вручную, а не везти его на телеге или на машине[2].

Написано также (Ваикра, 19:18): «Возлюби ближнего своего, как самого себя». Из этого комментаторы делают вывод, что есть заповедь помогать тем, кто занят погребением, провожать покойного во время похорон и нести его к могиле. Вторая часть данной мишны говорит о людях, которые участвуют в похоронах человека, который не является их родственником. Они помогают нести тело или просто провожают его[3].

מִי שֶׁמֵּתוֹ מוּטָל לְפָנָיו, פָּטוּר מִקְּרִיאַת שְׁמַע, (וּמִן הַתְּפִלָּה) וּמִן הַתְּפִלִּין.

נוֹשְׂאֵי הַמִּטָּה וְחִלּוּפֵיהֶן וְחִלּוּפֵי חִלּוּפֵיהֶן, אֶת שֶׁלִּפְנֵי הַמִּטָּה וְאֶת שֶׁלְּאַחַר הַמִּטָּה: אֶת שֶׁלַּמִּטָּה צֹרֶךְ בָּהֶן – פְּטוּרִין, וְאֶת שֶׁאֵין לַמִּטָּה צֹרֶךְ בָּהֶן – חַיָּבִין. אֵלּוּ וָאֵלּוּ פְּטוּרִין מִן הַתְּפִלָּה:

Тот, перед кем находится его умерший, освобожден от обязанности произносить «Шма» (и молиться) и накладывать тфилин.

Несущие носилки, и те, кто их заменяет, и те, кто заменяет заменяющих, те, кто идет перед носилками и за носилками, те, в ком нуждаются носилки, освобождены от этих заповедей. А те, в ком носилки не нуждаются, обязаны выполнять эти заповеди. И те, и другие освобождены от обязанности молиться.

Коментарий рава Овадьи из Бартенуры

Тот, перед кем находится его умерший [то есть тот], на кого возложена обязанность похоронить одного из родственников, по которым он обязан скорбеть.

Освобожден от обязанности произносить «Шма», так как озабочен выполнением заповеди.

И те, кто их заменяет ибо обычный порядок вещей таков, что [несущие носилки с телом] меняются, так как все хотят удостоиться участвовать в исполнении заповеди.

Те, кто идет перед носилками.Те, кто готовы принять носилки, когда их донесут до них.

И за носилками. То есть все люди, которые необходимы для несения носилок, находись они перед носилками, или за ними, освобождены [от выполнения заповедей]. А те, в которых нет необходимости для несения носилок, например, те, что пришли, только чтобы проводить мертвого из уважения к нему, обязаны [выполнять заповеди].

И те, и другие освобождены от обязанности молиться, так как молитва не является заповедью Торы, в отличие от произнесения «Шма». Другие мудрецы [объясняют это иначе]: так как для молитвы требуется высокий уровень концентрации [и даже те, кто просто пришли проводить покойного, не смогут достичь его находясь на похоронах].

Комментарий «Полная чаша»

Объяснение мишны

Освобожден от обязанности… накладывать тфилин. Мишна перечислила тфилин в числе других заповедей, от которых освобождены родственники покойного, но в действительности, тому, у кого умер близкий родственник, запрещено накладывать тфилин. Талмуд (Сукка, 25б) выводит это из стихов (Йехезкель, 24:16-17): «Сын человеческий, вот Я забираю у тебя усладу глаз твоих мором, и не оплакивай, и не рыдай, и да не прольется слеза твоя. От стенаний удержись, по умершим траур не совершай, головной убор свой повяжи на себя…» Мудрецы утверждают, что под словом «головной убор свой» (פארך) подразумевается тфилин. В обычном случае скорбящему запрещается накладывать тфилин в первый день траура. И только пророк Йехезкель по особому повелению Всевышнего должен был наложить тфилин даже в первый день скорби по своей жене.

Большинство комментаторов[4] считает, что это запрет мудрецов, и он распространяется на первый день траура, даже если усопшего не похоронили в день его смерти[5]. Этим запрет на накладывание тфилин отличается от освобождения от выполнения других заповедей: после того, как закрывают могилу, к родственникам покойного возвращается обязанность выполнять все заповеди[6]. И только запрет на накладывание тфилин продолжает действовать до следующего дня[7].

Объяснение комментария рава Овадьи из Бартануры

Тот, на кого возложена обязанность похоронить одного из родственников, по которым он обязан скорбеть – то есть слова «тот, перед кем находится его умерший» не следует понимать буквально. Мишна говорит, что покойный присутствует в мыслях и в воображении своих близких, поэтому написано, что «перед ними находится их умерший»[8].

Любого человек, у которого умер один из близких родственников (перечисленных в предисловии к мишне), мудрецы назвали онен[9] и освободили от выполнения повелительных заповедей, даже если физически тело умершего находится вдалеке от него. Мишна назвала именно произнесение «Шма», так как это важнейшая заповедь, связанная с принятием бремени Царства Небес[10].

Рав Овадья приводит мнение Раши, по которому эта мишна продолжает тему, начатую в предыдущей главе[11]. Молодожен освобожден от произнесения «Шма», так как его мысли заняты выполнением заповеди, и он не может сосредоточиться на словах «Шма». Так и онен «озабочен выполнением заповеди» и не может сосредоточиться на произнесении «Шма» и на молитве.

Но Талмуд Йерушалми приводит еще две точки зрения, объясняющие, почему онен освобожден от выполнения заповедей. По одному из мнений, мудрецы предавали погребению такое большое значение, что освободили родственников умершего от выполнения остальных заповедей с тем, чтобы они смогли полностью посвятить свои усилия погребению покойного и не отвлекались ни на что другое.

По другому мнению, занятие посторонними делами в то время, что тело еще не похоронено, является оскорблением по отношению к мертвому. Комментаторы объясняют, что человек, который занимается чем-либо, даже выполнением заповедей, пока его близкий еще не похоронен, тем самым показывает, что погребение родственника не важно для него.

Есть несколько ситуаций, при которых между этими мнениями есть практическая разница.

В случае, когда Тора или мудрецы возложили обязанность похоронить родственника на одного из близких в большей степени, чем на других, или если один из родственников полностью взял на себя все заботы о похоронах. Если близкие освобождены от выполнения заповедей из-за необходимости заниматься погребением, то в данном случае родственники, не занимающиеся похоронами, не освобождаются от выполнения заповедей. Если же причина освобождения – это почет усопшего, то все родственники освобождаются от выполнения повелительных заповедей в любом случае.

В случае, когда тот, на кого возложена обязанность хоронить, способен полноценно заниматься вопросами погребения, и при этом также выполнять другие заповеди. По первому мнению, такой человек имеет право выполнять повелительные заповеди, а по второму – не имеет.

Что касается практического закона, кодекс «Шулхан Арух» [יורה דעה ס’ שמא סע’ א, וע’ דברי סופרים שם ס״ק כד, כה] пишет, что онен освобожден от выполнения повелительных заповедей в любом случае. И даже если обязанность погребения возложена не на него, и фактически у него нет необходимости заниматься похоронами, он не должен выполнять заповеди. И это относится даже к заповедям, которые не требуют затрат времени и сил. Поэтому онен не должен даже произносить благословения перед едой (о них пойдет речь в 6 главе).

На него возложена обязанность похоронить одного из родственников. Статус оненвступает в силу только при условии, что кто-то, не обязательно один из близких, действительно занят вопросом погребения этого родственника. Если же возможности выполнить эту заповедь нет, например, если родственник утонул в море, и его тело невозможно найти, или тело было захвачено разбойниками, и его не удается у них выкупить, то близкие покойного не освобождаются от выполнения заповедей.

Освобожден от обязанности произносить «Шма», так как озабочен выполнением заповеди. Он также освобожден от большинства повелительных заповедей. Кроме этого, ему запрещается есть мясо и пить вино, так как, увлекшись едой, он может пренебречь захоронением своего родственника.

Одного из родственников, по которым он обязан скорбеть. Одного из семи близких родственников, ради захоронения которых коэн обязан стать нечистым: отец, мать, брат, сестра, сын, дочь, супруг или супруга.

Перевод и комментарий – рав Б. Набутовский

  1. Кроме того, написано (Дварим, 21:23): «Не дай трупу его ночевать на дереве, а погреби его в тот же день». Из этого выводится обязанность хоронить любого еврея, похоронами которого некому заняться (труп входит в категорию מת מצוה). И это величайшая мицва, выполнение которой во многих ситуациях имеет приоритет перед выполнением других заповедей, а в некоторых случаях Тора даже требует нарушить то, что в обычной ситуации запрещено, чтобы выполнить эту заповедь. Написано, что даже первосвященник, который принял на себя назирут, должен похоронить мертвое тело, если нет никого другого, кто мог бы это сделать вместо него.Нам неизвестны все причины, по которым Тора придает этому повелению особую значимость, но некоторые из них названы нашими мудрецами. Талмуд пишет, что непогребенное мертвое тело – это великий позор для души покойного (הרי כתוב במגילה דף ג ע״ב ובברכות ובנזיר וכו’ דהוי משום כבוד הבריות). Книга «Зоар» утверждает, что душа не может перевоплотиться в другом теле, пока предыдущее тело не истлело. Кроме того, душа усопшего не может полностью отделиться от тела, пока оно не подвергнется разложению в почве. (צל״ח ברכות דף יח ע״ב)
  2. В земле Израиля также стараются по возможности выполнить обычай нести тело на специальных носилках.
  3. כל ההסבר לפי גשר החיים (טוקטשינסקי) ח’ ב פ’ יב אות ג, ע’ גם ברכת אבות (רוקובסקי) ס’ יז שמחשבן שיטות הקדמונים בענין חיוב הקבורה
  4. ע’ דברי סופרים (יברוב) ה’ אבלות ריש ס’ שפח, שזה דעת רוב הפוסקים המקובלת להלכה
  5. В комментарии к гл. 2 мишне 6 уже было отмечено, что по мнению некоторых комментаторов, если покойного похоронили в день его смерти, на родственников распространяются законы траура (авелут) по закону Торы. Есть мнение, что запрет на накладывание тфилин это часть этого траура. Следуя этой точке зрения, тот, кто похоронил родственника не в день его смерти, а позже, после того, как окончились похороны, должен сразу же наложить тфилин. (Конечно, при условии, что похороны окончились в дневное время.) Но закон не соответствует этому мнению – в день похорон тфилин накладывать не следует.
  6. חוץ ממצות עונה
  7. Есть мнения, по которым это запрет продолжает действовать до восхода солнца следующего дня. Поэтому «Мишна Брура» (ס’ לח ס״ק יט) пишет, что желательно не накладывать тфилин до этого времени.
  8. תוספות אנשי שם
  9. Эти законы, установленные мудрецами, в значительной степени отличаются от законов Торы, относящихся к тому, у кого умер близкий родственник (см. гл. 2, мишна 6). Тем не менее, мудрецы заимствовали используемое Торой понятие «онен».
  10. תוי״ט
  11. Мишна 5


http://www.beerot.ru/?p=27335