ТАНАХ рассказывает — Шмуэль — Ультиматум Ханы. Часть 1

Дата: | Автор материала: Рав Нахум Шатхин

2230

В трактате Брахот (31б) приводится высказывание раби Элазара: Хана в своей молитве обращалась к Небесам слишком резко. Так трактует раби Элазар сказанное (Шмуэль I, 1:10): «וַתִּתְפַּלֵּל עַל ה’» («Она же … молилась Г-споду»). C точки зрения грамматики святого языка этот стих написан не совсем верно. Правильнее было бы использовать предлог אל (эль – «к»). Тогда смысл сказанного в стихе был бы «молилась Г-споду». Но в тексте ТаНаХа использован предлог על (аль – «на»). Соответственно, слова «וַתִּתְפַּלֵּל עַל ה’» дословно означают «молилась на Г-спода». По мнению раби Элазара, в этом “неправильном” написании стиха заключен намек. Хана, находясь в глубокой душевной горечи, буквально “нападала” на Небеса, атаковала их своей молитвой. Как же она это делала?

Для того чтобы ответить на этот вопрос, нам вновь понадобится обратиться к оригинальному тексту следующего стиха. Сказано: «וַתִּדֹּר נֶדֶר וַתֹּאמַר ה’ צְבָקוֹת אִם רָאֹה תִרְאֶה» – «И дала обет, и сказала: Г-сподь Воинств! Если Ты увидишь  страдание рабыни Твоей…». Часто в стихах ТаНаХа используется удвоение корня, например, «מוֹת יוּמָת» (буквально – «смертью умрет»), «שַׁלֵּחַ תְּשַׁלַּח» («отсылая – отсылай»), «וּבָכֹה תִבְכֶּה» («плачем заплакала»). На русский язык такие обороты, как правило, переводятся одним словом. Однако на деле они являются источником для толкования различных смыслов и законов, и наш случай не стал исключением.

Сказала Хана: «Владыка всего мира, если Ты увидишь (אִם רָאֹה), в какой я беде, и смилостивишься над рабыней Твоей, то я буду очень благодарна. Если же этого не произойдет, тогда смотри (תִרְאֶה), что я сделаю. Я смогу вынудить Тебя дать мне ребенка! Как? Я пойду на рынок, стану там заходить в лавки и нарушать запрет ихуда (уединения). Муж предупредит меня о недопустимости такого поведения и предостережет от уединения с таким-то. Если я вновь уединюсь, то стану запрещена моему мужу. Элькана не захочет разводиться со мной. Чтобы мы могли продолжить жить, как муж и жена, он будет вынужден сделать мне проверку горькой водой, как сказано в главе о соте.

[Если муж предупредил жену о недопустимости такого поведения и запретил уединяться с таким-то, а она с ним еще раз уединилась, то возникает серьезная проблема. На жену ложится подозрение в измене. Поэтому по закону Торы она запрещена мужу. С одной стороны – это серьезнейшее подозрение, но с другой – нет доказательств, что действительно измена имела место. Ведь были лишь свидетели уединения, но что там происходило на самом деле, никто точно не знает. Может быть, ничего и не было, и жена продолжает быть разрешенной своему мужу. В такой ситуации человек просто может развестись со своей женой. Но если, несмотря ни на что, он хочет сохранить брак, тогда, чтобы избавиться от сомнений, его жене необходимо пройти проверку сота, описанную в книге Бемидбар (5).

Среди множества законов соты, есть один интересующий нас нюанс. Если в результате проверки горькой водой окажется, что женщина невиновна (виновна лишь в том, что уединялась с другим), то горькая вода вместо наказания принесет женщине благословение, как сказано: «Если же не осквернилась жена, и чиста она, то останется она невредимою и будет оплодотворяема семенем» (Бемидбар, 5:28). Говорят мудрецы (Брахот, 31б): если такая женщина раньше не рожала, то теперь станет рожать. Если раньше она рожала в страданиях, теперь роды будут протекать легко. Если раньше рожала низких детей, теперь будет рожать высоких. Если рожала одного, теперь будет рожать двойню.]

Сказала в сердцах Хана: «Вот, у меня есть возможность получить ребенка таким путем. Такой механизм установил Сам Творец, а значит, это обещание не может не сработать!»

Так описывают наши мудрецы “войну” пророчицы Ханы за своего ребенка. Этот диалог Ханы с Творцом вызывает бурю эмоций и массу вопросов. На часть из них мы постараемся привести ответы в следующих материалах.


http://www.beerot.ru/?p=17967