Шмот — Косноязычие Моше

Дата: | Автор материала: Рав Михель Зильбер

1480
косноязычие

Недельная глава Шмот

«И сказал Моше Г-споду: прошу Тебя, Владыка! Человек я не речистый… ибо я косноязычен» (Шмот 4:10).

Наверное, у каждого при прочтении этого стиха возникает вопрос: а почему Всевышний не излечил Моше от недуга?

Существует немало вариантов ответа на этот вопрос.

Рамбан пишет, что Моше не хотел принимать на себя эту миссию, и поэтому просто не молился об излечении. Правда, этот ответ вызывает новый вопрос: почему он не стал молиться об излечении после того, как согласился вернуться в Египет?

А вот еще одно пояснение. Сказано в «Дварим Раба» (1:1), что до получения Торы Моше говорил о себе: «Я не речистый…» (буквально — «не человек слов»). А после получения Торы уже сказано: «Вот слова, которые говорил Моше всему Израилю» (Дварим 1:1), т. е. он стал «человеком слов». Значит, Моше излечился от косноязычия после получения Торы, если обращался к народу без посредника — Аарона.

Но и после этого пояснения еще остаются вопросы.

Да, всем известно, что во время дарования Торы все недуги были излечены. Однако недуг Моше, на первый взгляд, должен был остаться. Почему? Потому что наличие физического недуга напрочь отметало возникновение подозрения, что Моше – просто способный и харизматичный человек, который все подстроил, чтобы управлять народом. Также евреи могли ошибочно начать боготворить Моше, поверив в его исключительность – человека, с которым произошло чудо излечения.

Видится, что следует понимать сказанное в мидраше так.

По-видимому, когда говорят об излечении Моше после дарования Торы, не имеют в виду Синайское откровение. Мидраш имеет в виду завершение получения Торы. Это произошло после сорока лет пребывания в пустыне, когда Моше повторно удостоился Торы (т. е. книга Дварим), как поясняется в трактате Мегила (31б).

И поскольку было известно, что у Моше не осталось много времени, то и не было опасения, что произойдет ошибка в оценке его способностей, а также в том, Кто стоял за совершенными им чудесами.

Перевод: рав Нахум Шатхин


http://www.beerot.ru/?p=48758