Чтобы ты не забывал Синайского Откровения — Из комментариев Рамбана к недельной главе Ваэтханан

Дата: | Автор материала: Рамбан

4148

Недельная глава Ваэтханан

«Только берегись…, чтобы не забыл ты того, что видели глаза твои» (Дварим, 4:9).

…С моей точки зрения, эта строка – запрещающая заповедь Торы, и это очень строгий запрет. Сказав, что следует соблюдать все заповеди, хранить и исполнять установления и законы, Моше особо оговорил: «Только предостерегаю тебя, чтобы ты не забывал и очень бережно хранил память о том, откуда пришли к тебе заповеди. И чтобы ты не забывал Синайского Откровения, всего, что видели глаза твои: звуков, которые становились видимыми, и языков пламени, и Его Славы, а также Его речений, которые ты слышал там из огня. И поведай обо всем, что ты видел там в час этого величественного действа, сынам твоим и сынам сынов твоих – на века». И объяснено, что Всевышний даровал это величайшее откровение, чтобы сыны Израиля научились трепетать перед Ним во все дни своей жизни и научили своих сыновей, во всех поколениях: «Поступайте так и не забывайте горы Синай».

Таким образом, прежде чем упомянуть произнесенные там речения Творца, Моше передал евреям запрещающую заповедь Торы: не забывать ничего, произошедшего в час Синайского Откровения. И он также передал им предписывающую заповедь: обучить своих потомков, поведав им, что видели и слышали у горы Синай, – и так во всех поколениях.

[Но если запрещающую заповедь «не забывать Синайского Откровения» Рамбан включает в свой перечень 613 заповедей Торы, то повеление «И поведай об этом сынам твоим и сынам сынов твоих» он не выделяет там в качестве особой заповеди – ведь оно является интегральной частью заповеди изучения Торы, выраженной также в повелениях «И повторяй их (т. е. слова Торы) сынам своим» (Дварим, 6:7) и «Учите им сыновей ваших» (там же, 11:19) (см. р. Н. Боровский, Шломей Нахум, Ваэтханан, стр. 508-510).]

Эти заповеди имеют чрезвычайно важное значение. Ведь если бы слова Торы пришли к нам только через Моше, то хотя его пророчество было подтверждено чудесами и знамениями, в будущем мог бы появиться в нашей среде какой-нибудь провидец или сновидец, который повелит нечто, противоречащее Торе, подкрепив свои слова знамениями и чудесами, – и это внесло бы сомнение в сердца людей. Но после того, как Тора пришла к нам из уст Творца – наши уши слышали и наши глаза видели без посредника – мы опровергнем и уличим во лжи любого, опровергающего или подвергающего сомнению слова Торы. И никакое чудо или знамение не спасет его – поскольку мы знаем, что он лжет, он будет казнен.

[Эти слова Рамбана приобретают дополнительную глубину и объемность, если сопоставить их со знаменитым толкованием, приведенным в своде Мишнэ-Тора Рамбама: «Народ Израиля поверил нашему наставнику Моше не благодаря знамениям, которые он совершил, ведь в сердце того, кто верит знамениям, остается сомнение: может быть, это знамение было совершено с помощью магии и колдовства. А все чудеса, которые Моше совершил в пустыне, были вызваны различной необходимостью, но не стремлением доказать истинность его пророчеств. Было необходимо избавить евреев от египтян – море рассеклось, а затем потопило армию фараона. Нужна была пища – и выпал ман. Евреи страдали от жажды – и вода хлынула из скалы. Корах и его сообщники восстали против Моше – и земля разверзлась, чтоб поглотить их. …Ну, а благодаря чему народ поверил Моше? Благодаря Синайскому Откровению, когда мы своими глазами видели и своими ушами слышали – мы, а не кто-нибудь другой, …как Моше поднялся к облачному столпу на вершине горы, и голос (Б-га) говорил с ним. …И получилось, что все сыны Израиля стали свидетелями, подтверждающими истинность его пророчества. И не было необходимости совершать для них чудо, потому что народ и Моше были вместе, как два свидетеля, которые вместе видели некое событие, и каждый из них может подтвердить истинность слов другого, не нуждаясь в дополнительных доказательствах. Так после Синайского Откровения весь народ Израиля стал свидетелем, подтверждающим истинность слов Моше, и ему не требовалось совершать для них никаких знамений» (Йесодей а-Тора, 8:1-2).]

И поэтому написано: «Вот Я приду к тебе в густом облаке, чтобы услышал народ, как Я буду говорить с тобою, и поверят также в тебя навсегда!» (Шмот, 19:9). Ведь когда мы передадим увиденное сыновьям, они будут знать, что это – правда, вне всякого сомнения, так как человек не станет ложно свидетельствовать перед своими детьми и не будет передавать им в наследие ложь и суетные фантазии, от которых нет пользы.

И получится, будто все поколения видели произошедшее у горы Синай.

«Чтобы вы были Его народом»

«И как бы …не соблазнился ты поклоняться и служить тому, что создал Г-сподь Б-г твой для всех народов под небесами». Я уже объяснял, что над всеми народами Творец установил власть планет и созвездий [Т. е. подчинил народы мира установленным «законам природы» (см. р. Э. Деслер, Михтав миЭлияу т. 1, стр. 274, т. 3, стр. 265).], над которыми Он поставил сарим или других ангелов, как написано: «правитель (сар) персидского царства» (Даниэль, 10:13) и «правитель (сар) Греции» (там же, 10:20). А народы сделали этих ангелов своими богами и служили им.

И сказано: «А вас взял Б-г», так как вы – доля Б-га, и Он не поставил над вами нисара, ни какого-либо другого ангела. И Он «вывел вас из горнила железного», потому что вы были в Египте, как в пылающей печи, а Он вывел вас оттуда вопреки воле их «богов», над которыми Он совершил суд. А если бы Он не поверг их, вы бы не смогли выйти, ведь их ангелы были достаточно могущественны для того, чтобы не выпустить вас. И Он сделал всё это, чтобы вы были Его уделом и Его избранным народом.

«И долго прожив на земле…»

« Когда родятся у тебя дети и внуки, и долго прожив на земле…» Так сказал им Моше: «Когда родятся у вас дети и внуки, то возможно, что, долго прожив в безопасности на этой земле, вы забудете Б-га. В таком случае призываю я в свидетели вам сегодня небо и землю, что совершенно исчезнете вы скоро из страны, ибо не продлятся дни ваши на ней, поскольку вы будете служить идолам».

И хотя эти слова являются предостережением, здесь не сказано אם (им – «если»), так как Моше пророчествовал о том, что с ними действительно произойдет. Поэтому-то здесь употреблено слово כִּי (ки – «когда»), которое можно истолковать в двух смыслах: и как предостережение, и как предсказание того, что произойдет. Моше предрек, как они будут поступать, и что с ними из-за этого будет сделано, но он не вынес им приговор.

В связи с этим наши наставники говорят, что числовое значение слова וְנוֹשַׁנְתֶּם (ве-ношантем – «и долго прожив») намеком указывает на срок разрушения Первого Храма и начало изгнания.

[По свидетельству мудрецов Талмуда, в числовом значении слова וְנוֹשַׁנְתֶּם, составляющем 852, было закодировано указание на то, что «долго прожив на земле» (т.е. 852 года), сыны Израиля будут наказаны изгнанием за все свои преступления против Б-га, накопившиеся за этот срок. Однако в реальности разрушение Первого Храма и изгнание произошли не на 852-й, а на 850-й год пребывания евреев на Святой Земле, ведь известно, что Храм был построен на 480-й год от исхода (см. Мелахим 1, 6:1) и, соответственно, на 440-й – от вступления в страну, а простоял он 410 лет. В Талмуде объяснено, что, совершив изгнание на два года раньше, чем предречено в словеוְנוֹשַׁנְתֶּם и долго прожив»), Всевышний проявил милосердие по отношению к народу, (Гитин, 88а; Санедрин, 38а). Ведь если бы с точностью осуществилось предопределение, закодированное в слове וְנוֹשַׁנְתֶּם, то, соответственно, в полной мере сбылось бы и предсказание, содержавшееся в последующих словах Торы: «совершенно исчезнете вы скоро из страны, в которую переправляетесь через Иордан, … ибо вы будете уничтожены» (Раши на Санедрин, 38а). 

Таким образом, величайшая катастрофа, связанная с разрушением Храма и изгнанием, была вместе с тем величайшим милосердием, избавившим еврейский народ от полного истребления. По словам Талмуда, именно об этом говорится в книге пророка Даниэля: «У Г-спода Б-га нашего – милосердие и прощение, хотя мы и бунтовали против Него. …Ведь ускорил Б-г это бедствие, и навел его на нас, ибо милосерден Г-сподь Б-г наш во всех деяниях Своих, которые совершает» (Даниэль, 9:9-14; см. Гитин, 88а; Санедрин, 38а; см. также Раши на Дварим, 4:25).

Комментаторы поясняют, что такой вариант истории был предсказан в пророчестве праотцу Яакову. В Торе рассказывается, как по пути из Святой Земли в Харан Яаков «наткнулся на некое место и провел там ночь, потому что зашло солнце» – и во сне он увидел лестницу, по которой «ангелы Б-га поднимаются и спускаются» (Берешит, 28:10-12). А солнце зашло, как указано в мидраше, на два часа раньше срока – и это было знаком того, что «солнце Израиля закатится за два года до времени»: Всевышний показал Яакову, что Храм, который построят на этом месте, будет разрушен на два года раньше предреченного срока (Кли якар на Берешит, 28:11 и Дварим, 4:25). 

А поскольку благодаря милосердию Творца народ будет избавлен от полного истребления в Святой Земле, дальнейшее развитие событий предсказано в Торе с учетом этого милосердия: «И рассеет вас Б-г среди народов, …и оттуда станете вы искать Г-спода Б-га твоего. …В невзгодах твоих, когда постигнут тебя все эти предсказания, в конце дней, возвратишься ты к Г-споду Б-гу твоему, …ибо милосерден Г-сподь Б-г твой, не оставит Он тебя, и не погубит тебя, и не забудет союз с отцами твоими, о котором Он поклялся им» (Дварим, 4:27-31).]

Такую традицию сохранили наши наставники, а «в будущем вы постигнете это разумом». [В книге Сефер аГеула («Книга избавления», гл. 1) Рамбан высказывает предположение, что в этом же отрывке Торы закодирован и срок последнего избавления. Но «эта тайна не откроется до того, как произойдет предреченное».]

«Это и есть мудрость» 

«О, если бы это сердце их склонно было бояться Меня и соблюдать все заповеди Мои во все дни». Так написано, потому что человек волен совершать праведные поступки или творить нечестие, ведь всё в руках Небес, кроме страха перед Небесами – и Тора говорит здесь языком людей.

[В талмудическом трактате Брахот говорится: «Всё в руках Небес, кроме страха перед Небесами, – ведь написано (Дварим, 10:12): «А теперь, Израиль, чего Б-г, Всесильный твой, просит от тебя? Только страха пред Б-гом…» (Брахот 33б). 

Раши комментирует это так: «Все свойства и качества человека – в руках Святого, благословен Он, например, будет ли человек высоким или низким, богатым или бедным, мудрым или глупым, белокожим или чернокожим – все это в руках Небес. Но будет ли он праведником или нечестивцем – это приходит не от Небес. Это передано в руки человека, и перед ним открыто два пути, а он сам должен избрать страх перед Небесами» (там же). 

Рамбам формулирует этот фундаментальный принцип Торы в своем своде законов Яд Хазака: «Каждому человеку дано право выбора: если он захочет пойти по доброму пути и стать праведником, выбор в его руках; и если он пожелает пойти по дурному пути и стать нечестивцем, выбор в его руках. …Этот величайший принцип заложен в основу Торы и заповедей, как написано: «Смотри, предложил Я тебе сегодня жизнь и добро, и смерть, и зло» (Дварим, 30:15). И сказано: «Смотри, Я предлагаю вам сегодня благословение и проклятие» (там же, 11:26). Подразумевается следующее: выбор в ваших руках, и какие поступки человек хочет совершать, те и совершает – как хорошие, так и дурные. Поэтому-то и написано: «О, если бы это сердце их склонно было бояться Меня и соблюдать все заповеди Мои». Иными словами, Творец не принуждает людей и не предопределяет, будут ли они творить добро или зло, но их сердце передано в их ведение» (Рамбам, Тшува, 5:1 и 5:3).]

Согласно сокровенному объяснению (аль дерех а-эмет), эта строка созвучна сказанному в Писании: «Вот, страх перед Б-гом – это и есть мудрость, а удаляться от зла – это разум» (Йов, 28:28).

«Слушай, Израиль»

«Слушай, Израиль, Б-г – Всесильный наш, Б-г один!» …Эти слова Моше произнес сразу же после Десяти заповедей, потому что в них – основа веры, а тот, кто не признает этой основы, тем самым отрицает Творца и как бы поклоняется идолам.

Редакция «Беерот Ицхак» выражает глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Патласу и издательству «Пардес» за право пользоваться их переводом комментария Рамбана на русский язык.


http://www.beerot.ru/?p=4278