Шофтим — «Нет у тебя судьи, кроме того, что есть в твои дни»

Дата: | Автор материала: Рав Шимшон Довид Пинкус

763
страх суда

Недельная глава Шофтим

«Придешь к судье, который будет в те дни» (Дварим, 17:9).

«Даже если он не таков, как судьи, которые были до него, ты обязан слушаться его, ведь нет у тебя судьи, кроме того, что есть в твои дни» (Раши).

По-простому можно понять это как ситуацию безвыходную: нет другого судьи получше, нет другого варианта — довольствуйся тем, кто есть.

Подобное высказывание мы находим и в главе Ки Таво: «Придешь к коэну, который будет в те дни, и скажешь ему: “Говорю я сегодня Г-споду, твоему Б-гу…”». Комментируют это подобным же образом: «Нет у тебя другого коэна, кроме того, что есть в твои дни». Однако рав Йерухам Лейвович, машгиах ешивы Мир, обращает внимание на сказанное: «Г-споду, твоему Б-гу». Это выражение употребляется в Торе по отношению к единицам. Яаков сказал Ицхаку: «Ведь послал мне Г-сподь, Б-г твой…», или Шмуэлю сказали: «Г-сподь, Б-г твой», поскольку они были пророками Всевышнего, и Имя Небес раскрывается на них. Если же так обращаются и к коэну, получается, что идут к коэну того поколения не только потому, что нет другого коэна и, само собой, нет выбора, а потому, что коэну каждого поколения можно сказать «Г-сподь, Б-г твой». Имя Небес раскрывается на нем и осеняет его, – в каждом поколении.

Отсюда и следует, что «нет у тебя другого судьи, кроме того, что есть в твои дни». Это происходит не потому, что нет другого варианта – он на самом деле посланник Всевышнего, и слова Творца в его устах, и о нем сказано: «Каждый, кто встречает своего рава, как будто встречает Шехину».

Перевод: г-жа Лея Шухман


http://www.beerot.ru/?p=54427