Дикарь-человек — О характере Ишмаэля

Дата: | Автор материала: Рав Нахум Шатхин

1915

«И наречешь ему имя»

Приводится, что всего четыре раза в Танахе встречается слово וקראת (ве-карат). Это слово в такой форме может означать «и наречешь» или «и постигнут». Когда Агарь убегает от своей госпожи Сары, говорит ей ангел: «Вот, ты беременна, и родишь сына, и наречешь (וְקָרָאת) ему имя Ишмаэль» (Берешит, 16:11). Второй раз в Торе слово в такой форме встречается в главе Ваелех, когда Моше увещевает народ незадолго до своей смерти: «Ибо я знаю, после смерти моей вы развратитесь и уклонитесь от пути, который я указал вам, и постигнут (וְקָרָאת) вас бедствия в будущем, за то, что вы будете делать зло в глазах Г-спода, досаждая Ему делами рук своих» (Дварим, 31:29).

Кроме того, дважды это слово употребляет в своих пророчествах Йешаяу. «За то Г-сподь Сам даст вам знамение: вот, эта молодая женщина забеременеет и родит сына, и наречет (וְקָרָאת) ему имя Иману Э-ль» (7:14). А также: «Не слышно будет более насилия в земле твоей, грабежа и разрушения – в пределах твоих, и назовешь (וְקָרָאת) спасением стены твои, и ворота твои – славой» (60:18).

Употребление схожих слов указывает на связь между этими стихами. «Бааль а-Турим» (Берешит, 16:11) поясняет эту связь. Вследствие того, что на свете появился Ишмаэль («наречешь (וְקָרָאת) ему имя Ишмаэль»), народ Израиля ждут большие беды в будущем («…и постигнут (וְקָרָאת) вас бедствия в будущем»).

Дикий осел, привыкший к пустыне

«И будет он дикарь-человек» (Берешит, 16:12).

Великий рав Йеошуа Лейб Дискин говорил, что по правилам грамматики святого языка, при описании чего-то или кого-то правильно сначала привести описываемый объект (существительное), а после него привести слово, описывающее этот объект (прилагательное). Например: высокий стол – шульхан гадоль или кисе гавоа. Согласно этой логике, в связке слов пере адам слово, идущее вначале – это существительное, а следующее за ним – прилагательное. Поясняет рав Дискин, что у Ишмаэля пере (дикарь) – это слово, указывающее на его сущность. А адам – это описывающее его прилагательное.

«Дикую ослицу, привыкшую к пустыне, что задыхается от страсти своей, кто сможет сдержать ее от похоти? Не утомятся все ищущие ее, и найдут ее в ее месяц» (Ирмияу, 2:24).

Говорят комментаторы, что в этом стихе, кроме упреков грешникам, также содержится намек на природу Ишмаэля. Дело в том, что слово פרא (пере), можно перевести не только как «дикий осел», но и как «дикарь».

Пишет Мальбим, что человека, совершающего недостойные поступки, нередко можно вернуть на правильный путь. Ведь не всегда человек грешит из-за того, что он настолько испорченный. Нередко люди стремятся получить какую-то выгоду посредством нарушения заповедей. Но если такому человеку предложат то, чего он хочет, в обмен на праведную жизнь, то, скорее всего, он согласится. Но если кто-то совершает преступление не ради выгоды, а из-за удовольствия от самого греха – такого человека не дано исправить. Так и среди животных: они не станут просто так оставлять свои насиженные места, но только когда есть в этом острая необходимость. Например, когда нужно скрыться от опасности или отправиться на поиски пропитания. Но если оградить животное от опасности и дать ему вдоволь еды, то оно не будет стремиться скитаться по пустынным и диким местам. Тем не менее, говорит пророк, что есть одно животное, которое не дано приручить. Дикий осел, в силу своей природы, всегда будет стремиться в пустыню. И не в поисках пропитания или других благ, а ради удовольствия от самого скитания по диким и безлюдным местам! То есть он всегда останется диким.

Когда около восьмидесяти лет назад в Земле Израиля были арабские погромы, спросили Хафец Хаима, что он думает об этом. Сказал Хафец Хаим, что все написано в Торе. И если там сказано, что он будет дикарем, то это навечно! И никогда и никому не удастся приручить его или окультурить. Если это будет врач – это будет врач-дикарь, если это будет адвокат – это будет адвокат-дикарь, если это будет профессор – это будет профессор-дикарь. После чего Хафец Хаим тяжело вздохнул и добавил: «Кто знает, сколько мы еще натерпимся от него»?

«Плод свой дает во время свое»

Сказано в Теилим (1:1-3): «Счастлив человек, который не ходил по совету нечестивых, и на пути грешников не стоял, и в собрании легкомысленных не сидел. …И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое плод свой дает во время свое, и чей лист не вянет».

Объясняется в Мидраше: «Счастлив человек, который не ходил по совету нечестивых…» – это Авраам, который не присоединился к нечестивцам, начавшим строить Вавилонскую башню. «И на пути грешников не стоял» – это Авраам, который не присоединился (в отличие от племянника Лота) к жителям Сдома. «И будет он как дерево… которое плод свой дает во время свое» – это Ишмаэль, «…и чей лист не вянет» – это Ицхак.

Пишет рав Йоэль Тейтельбойм из Сатмара («Диврей Йоэль», Хаей Сара), что в этом мидраше есть один непонятный момент. Разве у Ишмаэля есть что-то достойное, из чего сможет произрасти хороший плод? Чтобы понять этот мидраш, приведем пояснение Рама ми-Пано на другую главу из Теилим (83:18-19): «Пусть пристыжены будут и устрашены навеки, и посрамлены будут и да сгинут! И да узнают, что Ты – един, имя Твое – Г-сподь, [Ты] – Всевышний над всей землей!»

Не совсем ясно: как нечестивцы, будучи уничтоженными («и да сгинут»), «узнают, что Ты – един, имя Твое – Г-сподь, Ты – Всевышний над всей землей»? Поясняет Рама ми-Пано, что идет речь о ницоцот кдуша – искрах святости, которые находились в плену, внутри нечестивцев. И когда они будут пристыжены и уничтожены, эти искры святости высвободятся из заключения, и о них сказано: «И да узнают, что Ты – един, имя Твое – Г-сподь, [Ты] – Всевышний над всей землей!»

Теперь можно пояснить и приведенный ранее мидраш. Слова «во время» говорят о времени окончательного Избавления. Тогда Ишмаэль «даст плоды» – то есть отдаст искорки святости, которые находились в его плену. Но пока не пришло время окончательного Избавления, у дерева Ишамэля есть только листья. Листья эти сухие и горькие, как полынь, и народ Израиля очень страдает от них. Но не таков Ицхак и его потомки, у которых даже листья хорошие и приятные! Поэтому о них сказал Давид: «… чей лист не вянет».


http://www.beerot.ru/?p=21204