Танах рассказывает Книга Шмуэля — Хана и Пнина

Дата: | Автор материала: Рав Нахум Шатхин

1824

«А у него две жены: имя одной – Хана, а имя другой – Пнина. И были у Пнины дети, у Ханы детей не было» (Шмуэль 1, 1:2).

В доме Эльканы всегда пребывал дух пророчества – его жена Хана также была пророчицей, одной из семи женщин Израиля, которых Всевышний одарил пророческим даром. В те дни не было принято брать двух жен. Мидраш «Псикта Рабати» спрашивает: почему же Элькана женился на двух?

Сначала Элькана женился на Хане, но, прожив вместе десять лет, они не смогли привести в мир детей. Тогда Хана сама ввела в их дом вторую жену для того, чтобы Элькана мог иметь от нее детей. Но не только для этого, а прежде всего – ради себя. Сказала Хана: «Введу в дом свой соперницу, и, может быть, в заслугу этого, Всевышний даст и мне семя человеческое». Продолжает мидраш «Псикта Рабати». Что значит «в заслугу» того, что вводят в дом соперницу, удостаиваются привести в этот мир детей?

Сказано в Мишлей (27:21): «Плавильня – для серебра, и горнило – для золота, и человек – по мере славы своей». Подобно тому, как ювелир очищает руду от примесей в печи и плавильне и получает чистые металлы высокой пробы, стараясь, при этом не передержать их в огне, – так и Всевышний очищает своих праведников, посылая им испытания в соответствии с их силами. Сару Всевышний испытывал бездетностью двадцать пять лет, с момента прихода Авраама и Сары в землю Израиля (кроме лет до прихода в Святую Землю). Ривку Всевышний испытывал бездетностью на протяжении двадцати лет. Так и Хану Всевышний «очищал» в меру ее сил: девятнадцать лет она была бездетна, пока не родила Шмуэля.

Всевышний любит свой народ и его праведников и желает одарить их. Посылая испытания, Он очищает их, чтобы праведники могли подняться на более высокий духовный уровень, и тогда можно будет дать им более ценное вознаграждение. Так, этап за этапом, Всевышний очищал Хану в течение девятнадцати лет, пока она не поднялась до уровня праматерей, и стала пророчествовать о царстве Давида и Шломо, Шауля и Йеу.

«А у него две жены: имя одной – Хана, а имя другой – Пнина…»

О женах Эльканы говорится в наших источниках, что именно Хана была любимой, и что если бы не ее бездетность, он не женился бы на Пнине. И мудрецы поясняют, что намек на это толкование находится в самом стихе – нужно только хорошо присмотреться!

Мудрецы обращают наше внимание на грамматически неправильное написание стиха. Когда в стихе на иврите идет перечисление с употреблением слов «первый», «второй», «третий» и т. д., то в начале каждого слова добавляется определенный артикль ה (hэй). Это видно на примере стихов из Торы: «Если будут у кого-либо две жены, одна (האַחַת) любимая, а другая (וְהָאַחַת) нелюбимая…» (Дварим, 21:15), а также: «И повелел царь египетский повитухам еврейским, из коих имя одной (הָאַחַת) Шифра, а другой (הַשֵּׁנִית) Пуа» (Шмот, 1:15). В нашем же стихе, вопреки правилам, определенный артикль ה пропущен перед именем Ханы: «имя одной (אַחַת_) Хана, а имя другой (הַשֵּׁנִית) Пнина». Что это: грамматическая ошибка или опечатка? Не то и не другое. Эти слова принадлежат перу пророка Шмуэля, а он прекрасно разбирался в грамматике святого языка, и если он написал якобы с ошибкой, то это может означать только одно – здесь намеренно скрыта загадка или намек.

Когда из нескольких одинаковых предметов мы хотим выделить только один, для этого используют определенный артикль ה. Но пророк Шмуэль преднамеренно опустил его перед именем своей матери, чтобы мы могли уловить в этом намек на то, что Хана не нуждалась в артикле – ее не нужно было выделять, потому что она всегда оставалась для ее мужа אַחַת – единственной, даже после появления в семье Пнины.


http://www.beerot.ru/?p=10607