Глава 8
Жертвоприношения и молитва сходны в том, что требуют должного намерения сердца, чистых помыслов и готовности человека служить Творцу всем сердцем, всей душой и всеми силами своими. И они (жертвоприношения и молитва) приблизят человека к Творцу и дадут достичь полного единения с Ним, устранив все преграды. Сказано о жертвоприношениях (Ваикра, 19:5): «По воле вашей принесите …». «По воле» – говорят наши мудрецы (Звахим, 46): осознанно. Отсюда следует, что жертва, принесенная без намерения, непригодна. И из слов «не зачтется» (לא ייחשב как לא יחשוב) учат запрет сопровождать жертвоприношение «иными» – не заповеданными – мыслями. Тот же, кто во время одного из четырех действий с кровью – шхиты, принятия крови в священный сосуд, поднесения ее к жертвеннику и брызганья на жертвенник – намеревался есть мясо жертвы вне определенного Торой места или времени или сжечь части ее (предназначенные к сожжению на жертвеннике) вне этого места или времени – сделал жертву непригодной.
Глава 9
О молитве говорится (Дварим, 11:13): «…и служить Ему всем сердцем вашим…». «Что называется «служением сердцем»? – спрашивает Талмуд (Таанит, 2а), – молитва». И сказано (так сказал царь, обращаясь к Даниелю, брошенному в яму со львами): «Б-г твой, которому служишь ты всегда, смог ли спасти тебя ото львов?» (Даниель, 6:21). Разве возможно служение Б-гу (жертвоприношение) в Вавилонии? Служением, однако, названа здесь молитва. Также говорится о молитве: «Молитва бедного, когда изнеможет и перед Г-сподом изольет речь свою» (Псалмы, 102:1), «И излила я душу свою перед Г-сподом» (Шмуэль 1, 1:15), «Вознесем сердце наше на ладонях к Б-гу на небесах».
Сказали мудрецы наши, благословенной памяти (Брахот, 30б): «Не приступают к молитве, кроме как собравшись с мыслями (ощутив смирение – Раши). Сказал рав Нахман бар Ицхак, что это следует из сказанного «Служите Г-споду в страхе» (Псалмы, 2:11). Благочестивые люди прежних времен выжидали перед молитвой час, чтобы обратить сердце свое к Б-гу. Даже когда царь приветствует его – не ответит, даже если змея обовьется вокруг ноги его – да не прервет молитвы». Сказано также мудрецами (Мидраш), что по семи причинам молитва человека не слышна наверху и просьбы его не принимаются. Одна из них в том, что человек не ощущает сердцем того, что произносит устами, как сказано (Псалмы, 7 8:36): «И прельщали Его устами своими и языком своим лгали Ему».
Сказал рав Хана бар Бизна: «Сказал рабби Шимон Хасида: молящийся должен вести себя так, как будто Шхина перед ним, как сказано (Псалмы, 16:8): “Вижу я Г-спода перед собой всегда”». Говорится в Талмуде (Йевамот, 105, 2): «Рабби Хия и рабби Шимон бар Рабби сидели и беседовали. Сказал один из них: «Тот, кто молится, должен обратить глаза свои вниз (к Земле Израиля, в которой пребывает Шхина – Раши), как сказано: «И будут глаза и сердце Мое там во все дни» (Мелахим 1, 9:3). Сказал другой: «Тот, кто молится, должен обратить сердце свое к небу, как сказано (Эйха, 3:41): “Вознесем сердце наше на ладонях к Б-гу на небесах”». Между тем подошел к ним рабби Ишмаэль бен рабби Йосе. Спросил их: «Чем вы заняты?» Ответили ему: «Молитвой». Сказал им: «Так говорил отец: “Следует обратить глаза книзу и сердце к небу, исполнив сказанное и там и там”».
Глава 10
Также и жертвоприношения в Храме сопровождались молитвой. Люди изо всех концов Израиля находились там, стояли над жертвоприношениями и молились о том, чтобы жертвы были приняты с благоволением. Эти люди назывались аншей маамад (представителями народа). Они читали в Торе главу о шести днях творения (Таанит, 27), ибо все мироздание существует в заслугу жертвоприношений. Как сказано мудрецами нашими (там же): «И сказал: Г-сподь Б-г, как узнаю я, что унаследую ее (Страну Израиля)?» – спросил Авраам, отец наш, мир ему, Всевышнего, благословен Он, в заслугу чего пребудут в Стране сыны его. Ответил ему Всевышний: «Возьми Мне трех телиц и трех коз и трех баранов …» – в заслугу жертвоприношений.
Сказали мудрецы наши (Авот, 1, 2): Шимон-праведник был среди остатка мужей Великого Собрания. Он говорил: «На трех опорах стоит мир: на Торе, на служении и на добродетельности». Под «служением» имеются в виду жертвоприношения. Также и все евреи – каждый в своем месте – молились в установленные для постоянных жертвоприношений часы о том чтобы жертвы были приняты с благословением и послужили бы искуплению их. Так сказал и царь Давид, мир ему: «Вечером, и утром, и в полдень поведу речь и молитву» – в часы, определенные для принесения жертв. В Талмуде (Брахот, 26) говорится: «Сказал рабби Йеошуа бен Леви, что молитвы установили в соответствии с жертвоприношениями». Этому мнению соответствует и сказанное в брайте: «Из-за чего сказано, что время утренней молитвы – до полудня? Поскольку утреннюю постоянную жертву приносят до полудня. А из-за чего сказано, что у вечерней молитвы нет определенного времени? Поскольку те части жертв, которые не успели сжечь в течение дня, сжигали всю ночь. Почему сказано, что время молитвы Мусаф – весь день? Поскольку дополнительную жертву (мусаф) можно приносить на протяжении всего дня (рабби Йеуда говорит, что до семи часов, поскольку, по его мнению, и дополнительную жертву приносят до семи часов)».
В наше время, пока не существует Храма, молитвы заменяют жертвоприношения. Поэтому сказал рабби Йоханан (Брахот 15): «Тот, кто хочет принять на себя в полной мере иго Царства Небес, омывает руки, накладывает тфилин, читает «Шма» и молится. И он как будто построил жертвенник и принес на нем жертву, как сказано: «Я в чистоте омою ладони свои и обойду алтарь твой, Г-споди» (Теилим, 26:6)». Рабби Пинхас от имени рабби Ошеи говорит, что молящийся в синагоге как будто принес хлебное подношение в чистоте (минха), как сказано (Йешая, 66, 20): «Как принесут сыны Израиля хлебное подношение в сосуде чистом в дом Г-спода …» (Йерушалми, Брахот, 5, 1) Сказано также (Брахот, 14:): «Сказал Ула: всякий, кто читает “Шма” без тфилин, как будто лжесвидетельствует против самого себя. Рабби Хия бар Аба от имени рабби Йоханана говорит: как будто принес жертву без хлебного подношения и без винного возлияния». Отсюда видно, что молящийся как подобает подобен приносящему жертву.
Перевод – рав М. Гафт.