Шрифт при написании «СТАМ» (свитков Торы, мезуз и тфиллина)

Дата: | Автор материала: Рав Лейб Нахман Злотник

2648

Уважаемый рав!

Не могли бы Вы вкратце рассказать о том, что такое шрифт «иври» и шрифт «либонаэ» и в самом ли деле ими в прошлом пользовались для написания свитков Торы?

С уважением, Руслан.


Уважаемый Руслан!

Вы затронули очень интересный, но и вместе с тем очень обширный вопрос. Постараемся его максимально освятить в тех рамках, которые позволяет краткий ответ.

В трактате «Санэдрин» (21б-22а) Вавилонского Талмуда приведены слова одного из мудрецов Талмуда (мар Зутра или мар Уква) о том, что вначале для записывания свитков Торы (а так же мезуз и тфиллинов) использовали шрифт «иври», а во время пророка и предводителя еврейского народа, вышедшего из вавилонского изгнания, Эзры, свитки Торы начали писать, пользуясь шрифтом «ашурит».

На вопрос в гмаре, о том, что представляет собой шрифт «иври», ответил рав Хисда, что имеется в виду шрифт «либонаэ». Далее Талмуд приводит мнение более раннего учителя, мудреца эпохи Мишны, раби Йоси, который тоже считал, что во время Эзры изменился шрифт и его оппонентов, Рэби и раби Элазара Амодаи, по мнению которых, шрифт не менялся, а всегда был и остается «ашурит». В этом отрывке гмары рассказывается о величии Эзры, который был достоин того, чтобы через него была дарована Тора и, по мнению раби Йоси, он частично удостоился этого тем, что был изменен шрифт, с помощью которого ее начали записывать. Здесь так же приводится история из книги «Даниэль» о том, что во время вавилонского правителя Бальшецара небесная рука написала на стене текст, который, кроме Даниэля, никто не смог расшифровать.

Там же в Талмуде приводится, что шрифт «иври» или «либонаэ» продолжали использовать кутим для написания своих свитков.

Рамбам в комментарии к Мишне («Ядаим», 4:5) пишет, что кутим – это самаритяне, которые поныне живут в Шомроне (Самарее) и в Хулоне и у них сохранились древние свитки Торы, записанные на шрифте «иври» или «либонаэ». Рамбан в конце своего комментария на Тору свидетельствует о том, что когда он удостоился посетить Землю Израиля, он видел этот шрифт на монете, которую ему показали «старцы Святой Земли». В респонсах Маарама Альшакера (п. 74) приведено, что этот шрифт использовался для надписей, сделанных на монетах и в других будничных целях, что соответствует точке зрения Рамбама в респонсе о том, что святым шрифтом («ашуритом») запрещено пользоваться в будничных целях.

Радбаз (респонсы, п. 883) задает вопрос: «Известно, что из внешнего вида букв «ашурита» и даже из «коронок», которыми они украшены, выводится великое множество законов. Как же в свете этого нужно понимать то, что этим шрифтом начали пользоваться только в эпоху Второго Храма?»

Он предлагает версию, согласно которой, на Скрижалях Завета был текст, записанный с помощью «ашурита», но из-за великой святости этого шрифта, им не пользовались, пока небесная рука в истории с Даниэлем и Бальшецаром не написала буквы данным шрифтом. А после этого события мудрецы и пророки поняли, что Творец намекает на то, что пришло время пользоваться «ашуритом» для написания святых текстов. Подобно этому пишет Маараль в книге «Тиферет Исраэль» (гл. 64).

А в чем заключался смысл перехода на «ашурит»? Поскольку этот шрифт очень свят, а ковчег, в котором хранились Скрижали Завета, был захоронен, было необходимо его «ввести в действие» для обеспечения дополнительной духовной охраны Храма.

Интересно упомянуть, что в Иерусалимском Талмуде («Мегила», 1:9) приведено, что согласно тем мудрецам, которые считали, что шрифт поменялся, буква «айн», выбитая насквозь на Скрижалях Завета, держалась чудом, т.к. она была в форме замкнутого круга. (В Вавилонском Талмуде («Шабат», 104а; «Юма», 21а; «Мегила», 3а) говорится, что буквы «самех» и «мэм» держались чудом на скрижалях, что соответствует мнению, что текст на скрижалях был записан на «ашурите»).

Что представлял собой шрифт «иври» или «либонаэ»?

Раши пишет о нем только то, что его буквы были особо крупными. Слово «либонаэ» согласно этому объяснению происходит из слова «левена», что означает «кирпич», т.е. крупный и широкий предмет. Аналогично этому пишет так же и Рашба (респонсы, ч. 1, п. 435 и 674).

В «Оцар а-Геоним» (п. 38) приводится мнение рава Шриры гаона и рава Айи гаона, согласно которому, «либонаэ» состоит из двух слов: «либо» — «сердце его» и «наэ» — «красивое».

В комментарии «Тосафот» и «Тосафот Рош» приводится мнение, что при письме «либонаэ» чернила наносились вокруг буквы таким образом, что сама буква оставалась белой. Согласно этому мнению, название «либонаэ» происходит от слова «лаван» — «белый». Но они сами с таким объяснением по ряду причин не согласны и пишут от имени рабейну Там, что название шрифта происходит от местности Ришма Либонаэ.

Упомянем, что в отношении того, откуда берет свое название шрифт «ашурит», который сейчас используют (а по ряду мнений всегда использовали) для написания свитков Торы, мезуз и тфилинов также существуют различные мнения. Рамбам («Ядаим», там же) пишет, что слово «ашурит» происходит от слова «яшар» — «прямой», поскольку особенностью этого шрифта является то, что все его буквы отличаются одна от другой и при письме каждая из них отделена от остальных.

Выше было упомянуто, что в вопросе, произошла ли «реформа» шрифта во времена Эзры, существует спор мудрецов Мишны. Какое из мнений принято в качестве основного?

Рав Шрира гаон и рав Айи гаон («Оцар а-Геоним» там же), рабейну Хананиэль, автор книги «Яд Рама» и рабейну Нисим считают, что шрифт не менялся. А автор книги «Икрим» (маамар 3, гл. 16) придерживается мнения, что основной является точка зрения раби Йоси, согласно которой во время пророка Эзры вместо шрифта «иври» или «либонаэ» для написания свитков Торы, мезуз и тфиллинов начали использовать шрифт «ашурит».

Он пишет, что подобно тому, как после вавилонского изгнания были изменены названия месяцев и взяты вавилонские названия в память о втором избавлении и возвращении в Святую Землю, с той же целью был изменен и шрифт святых текстов.

Рав Хаим Каневский (трактат «Тфилин», 1:3, «Тфила Шель Рош») пишет, что согласно этому мнению, все свитки Торы, мезузы и тфиллины, в написании которых был использован шрифт «иври» («либонаэ») в одночасье стали непригодными для исполнения заповеди. То есть если теперь нам загадают загадку: «Во время какого исторического события все евреи должны были переписать все свои свитки Торы, мезузы и тфилины?», мы с уверенностью ответим: «По мнению раби Йоси – во время перехода на шрифт «ашурит» в эпоху правления пророка Эзры».

С уважением, Лейб Нахман Злотник.

http://www.beerot.ru/?p=45730