Хаей Адам — 11 — Будни — Утро — Общие законы благословений — Часть 5

Дата: | Автор материала: Рав Авраам Данциг

1969

Глава 5. Общие законы благословений (продолжение)

24. Любая заповедь из Торы (ми-де-Орайта), которую человек, безусловно, обязан выполнять, но сомневается, не выполнил ли он ее уже ранее, например, заповедь лулава (здесь имеются в виду все «четыре вида растений») в первый день праздника Суккот – и он забыл, вознес ли уже лулав, или нет, или забыл, слушал ли он уже шофарв первый день праздника Рош а-Шана – поскольку в силу сомнения он обязан выполнить заповедь, он обязан и благословить на нее, хотя в отношении благословений это сомнение по поводу установления мудрецов (ми-де-рабанан). И так же при сомнении, прочитал ли «Шма», – читают вновь и произносят благословения. И так же при сомнении, благословил ли «Биркат а-Мазон», или нет, – произносят и четвертое благословение, несмотря на то, что оно лишь установление мудрецов.

Но если он должен выполнить заповедь из сомнения, заключающегося в том, обязан ли он вообще выполнять ее, или нет (тогда алаха определяется по-иному). Например, он делает шхиту животному, называемому «кой», относительно которого существует сомнение, является ли оно «зверем» (хая) (и тогда он обязан выполнить заповедь кисуй а-дам – прикрыть прахом земли кровь, пролитую при шхите), или «домашним животным» (беэма) (и тогда кровь не обязаны прикрывать). И вот, зарезая коя, шойхет должен прикрыть кровь из сомнения – но, во всяком случае, нет безусловной уверенности, что он обязан выполнить эту заповедь. И так же младенец, который родился без крайней плоти, как бы уже обрезанным. И так же, когда делают обрезаниеандрогиносу (гермафродиту), относительно которого существует сомнение, принадлежит ли он к мужскому полу, – поскольку есть сомнение, обязан ли он вообще выполнять эту заповедь, несмотря на то, что заповедь все-таки должны выполнить (ведь это сомнение относительно заповеди из Торы), тем не менее, на нее не благословляют. И так же написано в книге «При Хадаш» от имени автора книги «Кнесет а-Гдола», «Орах Хаим», глава 67, что это истинный путь решения этой проблемы. И это, действительно, логичное объяснение, снимающее все противоречия. [А в кодексе «Мишна Брура» указано, что, согласно мнению ряда авторитетных законоучителей, если заповедь выполняется из сомнения любого рода, благословение не произносится (67:1).]

И, в соответствии с этим, мне видится, что, если у человека не было лулава в первый день праздника Суккот (когда это заповедь из Торы), и ему принесли лулав только в сумерках между первым и вторым днем, – то, хотя это сомнение относится к заповеди из Торы, тем не менее, следует вознести лулав без благословения, так как сомнение заключается в том, обязан ли он вообще (выполнять эту заповедь из Торы: ведь, может быть, уже наступила ночь, когда вознесение лулава не выполняется). /И возможно, что именно это подразумевает автор комментария «Маген Авраам», в начале главы 652, см. в разъяснениях Виленского Гаона, гл. 688 и гл. 67. Однако в главе 685 автор комментария «Маген Авраам» пишет, как и Риваш, что, даже если человек сомневается, возносил ли он лулав в первый день праздника, то следует вознести без благословения, а во второй день в случае сомнения вообще не следует возносить, – и это противоречит тому, что он написал в гл. 652/.

25. Написано: «Полны будут мои уста хвалою Тебе» (Теилим, 71:8) – и поэтому запрещено произносить благословение, когда что-либо находится во рту. И если необходимо плюнуть, пусть плюнет прежде, чем произнесет благословение.

И поэтому те люди, которые во время наложения тфилина на руку придерживают рукав рубашки зубами и при этом произносят благословение, – делают запрещенное. И в этом отношении следует остеречься.

26. Запрещено благословлять походя и поспешно, но следует вдумываться в смысл слов и благословлять сосредоточенно и спокойно. И так сказано в «Сефер Хасидим» (гл. 46): «Когда омывают руки, или благословляют на плоды или на выполнение заповедей – т.е. произносят благословения, привычные в устах каждого человека, – следует настроить сердце, чтобы благословить Творца, Который, проявив Свое милосердие, даровал плоды или хлеб, чтобы наслаждаться ими, и повелел выполнять заповеди. Но пусть не благословляет как человек, совершающий рутинное дело и произносящий слова без сердечного размышления. Ведь именно из-за этого Всевышний разгневался на Свой народ и сказал нам через пророка Йешаяу (разъясняя причину Своего гнева): «За то, что этот народ обращался (ко Мне) и почитал Меня (лишь) своими устами и своими губами, а свое сердце отдалил от Меня, и стало их преклонение передо Мною затверженной заповедью людей…» (Йешаяу, 29:13). Сказал Святой, благословен Он, пророку Йешаяу: «Йешаяу, посмотри на дела Моих сыновей, ведь все их служение – только видимость, и они продолжают его, как люди, держащиеся за привычки отцов. Они приходят в Мой Дом и произносят передо Мной установленные молитвы, как поступали их предки, – но не от всего сердца! Они омывают свои руки и благословляют на омовение рук, вкушают хлеб и произносят благословление “а-Моци”, пьют и благословляют словами, к которым привыкли их уста. Однако даже в минуту, когда они произносят благословение, они не имеют в виду благословить Меня». И поэтому возгорелась Его ярость, и Он поклялся Своим великим Именем, что уничтожит мудрость их мудрецов, которые знают о Нем, но благословляют Его по привычке, а не с сердечным намерением, как написано в продолжении этого пророчества Йешаяу: «Вот поэтому Я опять (поражу этот народ) …и пропадет мудрость его мудрецов (и разум его разумных исчезнет)» (Йешаяу, 29:14). Оттого-то предостерегли мудрецы по этому поводу и сказали: «Совершай все свои поступки во Имя Творца» (Недарим, 62а). И был случай, когда спустя двенадцать месяцев после смерти умерший явился во сне к одному из своих родственников. Сказал ему: «Изо дня в день меня карают за то, что я не старался произносить благословение “а-Моци” и благословение на плоды и “Биркат а-Мазон” с сердечным настроем (бе-каванат а-лев)». И тот спросил у него: «Но ведь не карают нечестивцев в Геиноме дольше двенадцати месяцев?!» Сказал ему: «Теперь меня уже не карают теми суровыми карами, как в первые двенадцать месяцев».

27. У того, кто произносит особое четырехбуквенное Имя Всевышнего по буквам, нет удела в Грядущем мире. Имеется в виду тот, кто произносит это Имя, выговаривая гласные звуки в соответствии с их огласовками: букву йуд с огласовкой шва, букву hэй с огласовкой холам и букву вав с огласовкой камац. (Но мне видится, что, поскольку не сказано «по огласовкам», а сказано «по буквам», – имеется в виду только тот, кто произносит Имя, выговаривая буквы особым образом, известным лишь знатокам сокровенных тайн, и это «а-Шем а-Мефораш».) И также имеется в виду тот, кто произносит по буквам лишь часть Имени, т.е. йудhэй – но следует сказать так: йудкэйвавкэй. А читают это Имя так, как будто написано: אדני, а произносится А-дойной – т.е. буква алеф с огласовкой хатаф-патах, но не просто патах или шва по-отдельности, буква далет с огласовкой холам и буква нун с огласовкой камац (12). И при произношении следует подчеркивать йуд, чтобы он был ясно различим. Но (произнося Имя А-доной) следует мысленно подразумевать Имя Авая (т.е. то Имя, которое обозначают: йудкэйвавкэй, как было объяснено выше) (13).

Что же касается имен ангелов – хотя и написано от имени Аризаля, что запрещено их упоминать, мне видится, что запрет относится только к тем случаям, когда их имена произносятся без нужды. Но в молитве и ради прославления, как мы находим впиютах, разрешено их упоминать, ведь они не превосходят по своей святости тех святых Имен (Всевышнего, которые разрешено произносить в молитве). И так я слышал из уст Гаона, рава Элияу, который произносил эти пиюты так, как они напечатаны (т.е. с именами ангелов). Однако в книге «Ликутей Тора» ясно указано, что это запрещено(14).

Дополнительный комментарий

(12) Как произносить имя אֲדֹנָי?

В соответствии с ашкеназским произношением, это имя Б-га произносится как А-дойной, а соответствии с сефардским, в варианте, принятом сегодня большинством «общин востока» (эдот мизрах), – как А-донай. Но некоторые авторитетные законоучители полагают, что и носители сефардского произношения должны озвучивать заключительный слог этого имени так же, как и носители ашкеназского, – т.е. ной (см. «Тфила ке-Илхата» 4:19/35/; «Дикдукей Шай», Биурим, 9:6 от имени р. Я.-И. Каневского).

Это мнение основывается на анализе стиха Торы, в котором повествуется, как праотец Авраам, приглашая к себе трех путников, сказал: «Господа мои (אֲדֹנָי)! Если снискал я приязнь в твоих глазах, пожалуйста, не пройди мимо слуги твоего» (Берешит, 18:3).

Почему же сначала Авраам обращается к ним во множественном числе – «Господа мои», а затем – в единственном: «в твоих», «твоего»?

Раши поясняет: сначала он обратился ко всем троим, а затем – только к старшему из них, полагая, что, если тот согласится стать его гостем, то и остальные последуют за ним. Но согласно второму объяснению, которое Раши тоже приводит в своем комментарии, слово אֲדֹנָי – это обращение к Святому, благословен Он, ведь в предыдущем стихе рассказывается, как Аврааму «открылся Г-сподь в Элоней-Мамрэ» (там же, 18:1). По этой интерпретации, Авраам сначала обратился к Всевышнему, попросив Его подождать, пока он примет гостей, а затем уже пригласил старшего из них к себе – и соответственно, слово אֲדֹנָי является в этом стихе одним из святых имен Б-га (Раши к Берешит, 18:3, «Сифтей Хахамим», 50; см. также Швуот, 35б).

А раби Авраам Ибн Эзра предлагает такой критерий для распознания: если под буквой נ в слове אדוני стоит огласовка ַ (патах), то это – холь («обыкновенное слово»), стоящее во множественном числе и имеющее значение «господа» [смотри, например, стих Торы, в котором Лот обращается к пришедшим в Сдом ангелам: «Пожалуйста, господа (אֲדֹנַי), заверните в дом вашего слуги и переночуйте…» (Берешит, 19:2)]. А если огласовка ָ (камац), то это – кодеш («святое имя») (Ибн Эзра к Берешит, 18:13). Такой же критерий для распознания использует и Рамбан: «Поскольку мы видим, что в книгах (где проставлены огласовки, слово אדני в этом стихе) написано с огласовкой камац (под נ), следует заключить, что Авраам обратился к ним по имени их Господина, которое начинается буквами א (алеф) и ד (далет), ведь Авраам распознал, что это – ангелы Всевышнего» (Рамбан к Берешит, 18:3).

А в комментарии ученика Рамбана, рабейну Бхайе, есть очень важное добавление. «Хотя кажется, – пишет он, – что огласовки ָ (камац) и ַ (патах) подобны друг другу и звучат одинаково, это не так: между ними есть разница в произношении. …В святом Имени, начинающемся буквами א и ד, (под буквой נ) звучит огласовка камац, а когда это обычное слово (т.е. «господа»), то звучит патах. И между огласовками ָ (камац) и ַ (патах) в нашей Торе существует столь же огромная разница, как между светом и тьмой и между святым и будничным». А далее рабейну Бхайе объясняет разницу между этими огласовками в соответствии с тайнами каббалы (см. р. Бхайе к Берешит,18:3).

Из его комментария следует вывод: поскольку огласовки камац и патах произносятся по-разному, то, когда человек произносит патах (т.е. звук «а») там, где должен бытькамац, получается, что вместо святого имени Всевышнего он произносит слово «господа». И важно отметить, что рабейну Бхайе жил в Испании и озвучивал слова святого языка в соответствии с сефардским типом произношения!

Более того, некоторые комментаторы указывают, что слово אֲדֹנָי с огласовкой камац под буквой נ является формой единственного числа, относящейся к Владыке Вселенной, а с огласовкой патах – множественного («Матнот Кеуна» к «Берешит Раба», 48:10). И если в молитве при произнесении имени אֲדֹנָי вместо камаца звучит патах (т.е. «а»), то можно даже подумать, что молитва обращена не к Творцу Вселенной, а, не дай Б-г, к нескольким «адресатам», называемым словом «господа» (адонай). Но другие комментаторы объясняют, что и в таком случае молящийся, безусловно, не подозревается в идолопоклонстве. И даже если считать, что слово אֲדֹנָי с камац является формой единственного числа, а с патах – множественного, то эту форму множественного числа можно рассматривать как уважительное обращение к Единому Б-гу. Ведь даже к одному человеку часто уважительно обращаются во множественном числеאתם (атем – «вы») или на идишאיר (ир) и זיי (зай) (см. рав Ш. Мандельбаум, «Дикдукей Шай», Биурим, 9:2-5).

Эта проблема приобрела особенную серьезность в наше время, когда большинство сефардских евреев вообще не отличают при произношении камац от патаха. Да и многие ашкеназские евреи (в первую очередь, «религиозные сионисты») стали молиться и читать Тору на разговорном диалекте (так называемом «современном иврите»), в котором камац и патах также не различаются. И Хазон Иш считал, что те ашкеназские евреи, которые в молитве обычно не различает между этими двумя огласовками, при произнесении имени אֲדֹנָי должны различать. Такого же мнения придерживается и ведущий законоучитель нашего поколения рав Йосеф Шалом Эльяшив («Дикдукей Шай», Биурим, 9:6).

Но есть законоучители, считающие, что человеку, который молится с сефардским произношением, не следует изменять его только в одном слове – имени אֲדֹנָי, но необходимо придерживаться во всей молитве единых правил («Дикдукей Шай», Биурим, 9:7 от имени рава Шломо-Залмана Ойербаха). И поскольку существуют разные подходы к этой проблеме, то человеку ашкеназского происхождения, следующему в молитве сефардскому произношению, необходимо посоветоваться со своим раввином, как ему поступать.

(13) Имена Б-га

В Талмуде приведены слова Всевышнего: «Мое Имя произносится не так, как оно пишется. При письме оно начинается с букв י (йуд) и ה (hэй) (и это четырехбуквенное Имя י-ה-ו-ה), а произносится (так, как будто написано) א (алеф) и ד (далет) (т.е. אֲדֹנָי)» (Песахим, 50а; Кидушин, 71а). Рамбам поясняет, что все имена Всевышнего указывают на различные Его проявления в этом мире, – и только Имя י-ה-ו-ה выражает Его сокровенную сущность, пребывающую за рамками сотворенного («Морэ Невухим»,1:61). И только в Храме, когда коэны благословляли народ, разрешалось произносить это Имя так, как оно написано, – а вне Храма вместо него произносилось имя אֲדֹנָי(Рамбам, «Тфила», 14:10). И, как утверждается в Талмуде, «у того, кто (вне Храма) выговаривает Имя (י-ה-ו-ה) по буквам, нет удела в Грядущем мире» (Санедрин, 90а).

В кодексе «Шулхан Арух» объяснено: когда в молитве или благословении вместо четырехбуквенного Имени произносят имя אֲדֹנָי, указывающее на то, что Б-г – Владыка всего (Адон а-коль), следует мысленно представлять и написанное четырехбуквенное Имя, выражающее вечность Всевышнего («Орах Хаим», 5). Но, согласно мнению Виленского Гаона, во всех случаях, кроме чтения «Шма», достаточно иметь в виду лишь смысл произносимого имени אֲדֹנָי («Беур Агро», 5; «Мишна Брура»5:3).

А при упоминании имени א-להים (Элоhим), которое включено в большинство благословений в форме א-להנו (Элоhейну – «наш Б-г»), следует осознавать, что Всевышний могуч: Он всё может совершить, и только Он – источник всех сил во Вселенной («Шулхан Арух», «Орах Хаим», 5).

(14) Имена ангелов

Один из ведущих законоучителей последних поколений рав Шломо-Залман Ойербах указывает, что произносить имена ангелов не запрещают. Но есть устрожающие в отношении имени верховного ангела Метатрона, «которое подобно (по своей святости) Имени его Властелина» (см. Санедрин, 38б; Раши к Шмот, 23:20-21; Тосафот, Йевамот,16б), – поэтому его принято произносить как מ-ט-ט (Матат) («Алихот Шломо», «Тфила», 22:10).

Особая проблема возникла с именем Хашмаль (см. Йехезкель, 1:27). Поскольку создатели «современного иврита» использовали это возвышенное понятие каббалы в качестве термина «электричество», рав Шломо-Залман Ойербах, рассматривая в своих ранних работах алахические вопросы, связанные с новыми технологиями, избегал использовать это название и обозначал электричество лишь заимствованным словом «электрия». Но затем он пересмотрел свой подход к этой проблеме, пояснив: «Хотя те, кто установили для электричества название хашмаль, поступили нехорошо, потому что в этом было пренебрежение (к святому имени), но после того, как это название уже стало общепринятым термином, не следует опасаться, и его разрешено употреблять в полной мере» («Алихот Шломо», «Тфила», 22:10/31/).

Перевод и комментарии – рав Александр Кац. Редакция «Беерот Ицхак» сердечно благодарит рава Моше Хенина и издательство «Тора Лишма» за право публиковать отрывки из готовящейся к выходу книги «Хаей Адам».


http://www.beerot.ru/?p=24358