ТАНАХ рассказывает — Шмуэль — «И был один человек из Раматаим-Цофим…»

Дата: | Автор материала: Рав Нахум Шатхин

2051

«И был один человек из Раматаим-Цофим, с гор Эфраимовых; имя ему Элькана, сын Йерохама, сына Элиу, сына Тоху, сына Цуфа, Эфратеянина» (Шмуэль 1, 1:1).

В трактате Мегила (10б) наши мудрецы приводят правило: в отрывке, который начинается со слова «ויהי» («и было»), будет рассказываться о какой-то беде. Однако тут же Талмуд приводит массу случаев, когда после такого же начала следуют вполне радостные события. Поэтому Талмуд приходит к выводу, что когда стих начинается только со слова «ויהי» – это может предвещать и радость, и беду. И лишь когда стих начинается со слов «ויהי בימי» («и было в дни»), – только такое сочетание однозначно предвещает беду. Во всем ТаНаХе есть всего пять таких случаев. «И было в дни Ахашвероша …» (Эстер, 1:1) – Аман хотел уничтожить евреев. «И было в дни судей…» (Рут, 1:1) – был длительный голод в земле Израиля. «И было в дни Амрафеля ….» (Берешит, 14:1) – была война. «И было в дни Ахаза …» (Йешаяу, 7:1) – была война в Израиле. «И было в дни Йеоякима …» (Ирмияу, 1:3) – во времена правления этого царя произошло разрушение Храма и изгнание.

Первым словом, открывающим книгу пророка Шмуэля, является именно слово ваеи – «и было». И Талмуд указывает на несчастье, на которое может намекать такое начало. Жена Эльканы Хана была бездетна, и это, конечно же, причиняло им большие страдания. Мудрецы в Талмуде не говорят, есть ли здесь намек на радость, о которой также вполне может свидетельствовать слово ваеи в начале стиха. Однако, возможно, это слово пришло намекнуть нам и на радостные события: спустя девятнадцать лет Всевышний пошлет им ребенка, который принесет много радости и избавление не только этой великой паре, но и всему народу Израиля.

«И был один человек из Раматаим-Цофим…» (Шмуэль 1, 1:1)

Вавилонский Талмуд (Мегила 14а) учит из этого стиха, что Элькана был одним из двухсот пророков, пророчествовавших в его поколении. Маарша (рав Шмуэль Элиэзер Эйдельс – выдающийся комментатор Талмуда) поясняет, где в словах «Раматаим-Цофим» содержится намек на такое толкование. Эти слова не являются названием места, поскольку неоднократно в текстах город, где жил Элькана, а позже и его сын, пророк Шмуэль, называется Рамата. Также нигде в текстах больше не встречается место под названием Раматаим-Цофим. Эти вопросы и натолкнули наших мудрецов на мысль, что здесь содержится некий намек. Продолжает пояснять Маарша: первая буква в слове Раматаим, ивритская буква рейш – ר – имеет гиматрию (числовое значение) двести. Также и оставшаяся часть этого слова – матаим – на иврите двести. Второе же слово в этой связке – цофим – в одном из значений является синонимом слова пророк, и переводится как прозорливец, ясновидящий. Теперь ясно, как из этих слов трактовали наши мудрецы, что Элькана был одним из двухсот пророков в своем поколении, посланных Всевышним народу Израиля.

Такое пояснение вызывает еще один вопрос: на этом же листе трактата Мегила говорится, что всего народу Израиля пророчествовали сорок восемь пророков и семь пророчиц. Так как же мудрецы утверждают, что только в поколении Эльканы жило двести пророков? Да еще говорится, что всего пророков в Израиле было вдвое больше, чем вышло евреев из Египта! На это отвечает Талмуд, что действительно, на протяжении истории народа Израиля были миллионы пророков, но лишь пророчества сорока восьми пророков и семи пророчиц были внесены в своды Пророков и Писаний, так как они никогда не утратят своей актуальности.


http://www.beerot.ru/?p=8199