Коды в Торе — Две еврейские трагедии

Дата: | Автор материала: Проф Элияу Рипс и д-р Александр Ротенберг

3715

Волна арабского террора, поднявшаяся осенью 2015 года, принесла немало трагедий, в частности, убийство супружеской четы, рава Эйтама и Наамы Хенкиных, а также отца и сына Литман. Оба убийства вызвали широкий резонанс. Ниже представлена кодировка этих двух трагических событий.

1 октября 2015 г. рав Эйтам и Наама Хенкины из поселения Нерия были застрелены арабскими террористами. Это произошло в Самарии, когда семья возвращалась домой на автомобиле. В похоронах приняли участие около двух тысяч человек.

Ключевым для кодировки данного события является выражение הזוג הנקינים – чета Хенкиных. Лучшая встреча этих двух слов в Торе (с шагами -303 и 310 соответственно) находится в Бемидбар, четвертой книге Торы и определяет место для поиска дополнительной информации. Осью таблицы является слово הנקינים – Хенкины(х), закодированное с шагом 310.

word-image

Прежде всего следует отметить наличие у оси продолжения – вслед за «Хенкиных» следуют буквы ותו. Присоединение к ним последних букв ים слова «Хенкины(х)» дает ימותו – умрут. Таким образом получается выражение «Хенкины умрут» или, вместе с первым ключевым словом, «пара Хенкиных умрут». Это определенно указывает на то, чему посвящена таблица. Непосредственно над осью «Хенкины» расположено имя главы семьи איתם – Эйтам (шаг -7). Ему предшествует буква ר, дающая выражение «рав Эйтам», образующее с осью лучшую пару.

Имя супруги рава Эйтама נעמה – Наама параллельно оси и сопровождается выражением אשתו – его жена.

В осевое выражение входит глагол ימותו – умрут. Его единственное число ימות – умрет появляется с шагом -4, образуя с «рав Эйтам» лучшую пару. Глаголу «умрет» предшествует буква ו, позволяющая читать его также в прошедшем времени «и умер».

Параллельно оси, вплотную к ней прочитывается הכה האם – убил мать. Соответствующее выражение הכה אב – убил отца также появляется в таблице с шагом 10, образуя с осью лучшую пару. Это соответствует обстоятельствам трагедии – в машине ехали родители и четверо детей, погибли отец и мать,  дети не пострадали.

Таблица содержит лучшую пару слов ימות – будет умерщвлен и בירי – выстрелами.

Текст Торы в таблице соответствует теме. Во-первых, ось пересекает стих, содержащий слово ויכום – убили их, однокоренное с приведенным выше «убил» (отца, мать):

И сошли амалекитяне и кнаанеи, жившие на той горе, и разбили их, и громили их до Хормы(14:15)

Во-вторых, пара «рав Эйтам» – «и умер» расположена на словах стиха «и народ очень скорбел», точно описывающих реакцию народа на смерть Хенкиных:

И пересказал Моше эти слова всем сынам Израиля, и народ очень скорбел (14:39)

Глаголу «скорбел» предшествует буква ו, позволяющая читать его также в будущем времени «и будут скорбеть».

Итак, основная информация о гибели четы Хенкиных, обнаруженная закодированной в месте лучшей встречи слов «чета» и «Хенкиных»:

Чета Хенкиных – умрут: умрет рав Эйтам и его жена Наама, рав Эйтам будет умерщвлен выстрелами. Террорист убил отца и убил мать, и народ очень скорбел.

13 ноября 2015 г. в результате теракта неподалеку от поселения Отниэль были убиты рав Яков Литман и его сын Нетанель; еще один сын был ранен. В автомобиле, подвергшемся атаке, находилось семеро членов семьи Литман. Как и убийство супругов Хенкиных, этот теракт вызвал широкий резонанс. Более тысячи человек приняли участие в похоронах.

word-image

Выражение ליטמן אבא – Литман отец, встречающееся в Торе с равными шагами только один раз, взято в качестве оси. Оно также расположено в книге Бемидбар.

Непосредственно над осью написано ובנ – и его сын, а внизу к ней примыкает имя сына נתנאל – Нетанель, образуя с фамилией «Литман» лучшую пару. Параллельно оси стоит מות – смерть. Знакомые нам по предыдущей таблице יומת – будет умерщвлен и בירי – выстрелами записаны в нашей таблице с минимальным шагом 2. Как и в предыдущей таблице, здесь закодировано выражение скорби יום האבל – день скорби (шаг -6); внутри этого выражения находится слово текста Торы יומת – будет умерщвлен; образованная ими пара – лучшая.

Итак, основная информация о гибели отца и сына Литман, обнаруженная закодированной вблизи выражения «Литман отец»:

День скорби, смерть – Литман отец и сын Нетанель – (каждый) будет умерщвлен выстрелами.


http://www.beerot.ru/?p=22460