Шмот — «А Йосеф был в Египте»

Дата: | Автор материала: Рав Яаков Галинский

1061
египту

Недельная глава Шмот

Кажется, любой ребенок знает наизусть имена двенадцати святых колен Израиля [дай Б-г, чтобы мы этого удостоились]. Ближе к концу книги Берешит мы читаем об их рождении, о продаже Йосефа и о спуске в Египет, а в самом конце книги наш праотец Яаков благословляет их перед смертью.

Однако в начале книги Шмот мы заново читаем: «Вот имена сынов Израиля, пришедших в Египет: они прибыли вместе с Яаковом, каждый со своей семьей – Реувен, Шимон, Леви и Йеуда, Иссахар, Звулун и Биньямин, Дан и Нафтали, Гад и Ашер – всего семьдесят человек, происшедших от Яакова. А Йосеф был в Египте…» Зачем нужно это повторение, чему Тора хочет научить нас? Ведь мы знаем, что в ней нет ни одной лишней буквы. А здесь – пять стихов! Сказал Саба из Кельма: все это написано ради последних слов: «А Йосеф был в Египте».

Раши комментирует эти слова так: Йосеф и его сыновья были включены в число этих семидесяти человек. И чему нас это учит? Разве мы не знаем, что он был в Египте? Дело в том, что здесь Тора сообщает нам о праведности Йосефа: Йосеф, который пас скот отца, остался тем же самым Йосефом, оказавшись в Египте и став его правителем. Он остался точно таким же праведником.

Объясним. В каждом месте, где сказано היה (был), речь идет о неизменном бытие. Поэтому-то и сказано в алахе, что тот, кто прочитал «Крият Шма» не по порядку, не выполнил заповедь, поскольку там сказано: «И были эти вещи» (то, что Всевышний заповедал) – были, как они есть. Отсюда учат, что тфилин и мезузы тоже обязаны писать исключительно по порядку [а если стерлась одна буква посередине, их невозможно исправить]. Так и Йосеф «был в Египте» – какой он есть!

А теперь давайте посмотрим внимательнее: Йосеф в доме Потифара. «Хозяин (Йосефа) увидел, что Г-сподь с ним» — что Имя Всевышнего было постоянно на его устах. Йосеф входил прислуживать хозяину и шептал: «Владыка мира, Ты – мое упование, Ты – мой Попечитель, дай мне приязнь, милосердие и милость в Твоих глазах, в глазах всех, кто видит меня, и в глазах моего хозяина Потифара». Потифар спросил его: «Ты что там шепчешь, колдуешь, что ли?» Ответил Йосеф: «Нет, я молюсь Всевышнему, чтобы найти приязнь в твоих глазах».

Когда Йосефа соблазняла жена Потифара, он сказал ей: «Как же я совершу столь великое зло, и согрешу перед Всевышним?»

Сказано в мидраше: «Откуда мы знаем, что Всевышний был с Йосефом не только в благополучии, но и в беде? Из стиха: “Начальник тюрьмы уже не следил за всем тем, чем распоряжался Йосеф, ведь Г-сподь был с ним (с Йосефом)”.

А когда главному виночерпию и главному пекарю фараона приснились сны, Йосеф сказал: “…ведь толкования — от Б-га! Поведайте мне, пожалуйста, ваши сны”.

Когда же Йосефа отвели к фараону, чтобы найти отгадку его снов, он сказал: “Не от меня (толкования)! Б-г даст ответ на благо фараону”. “Ведь верно это (предначертание) от Б-га, и не замедлит Б-г исполнить это”».

Своих детей Йосеф тоже назвал в связи с деяниями Всевышнего: «Менаше, поскольку Б-г дал мне забыть (нашани) все мои беды». «Эфраим, ведь Б-г сделал меня плодовитым (ифрани) в стране моих страданий».

Своим братьям Йосеф сказал: «Всевышнего я боюсь», а когда открылся им, сказал: «А теперь не печальтесь и не переживайте, что продали меня сюда, ибо ради (вашего же) выживания Б-г послал меня сюда прежде вас». «Б-г послал меня перед вами, чтобы вы уцелели на земле… Так что не вы отправили меня сюда, а Б-г… а теперь отправляйтесь скорее к моему отцу и скажите ему: “Так говорит твой сын Йосеф: Б-г поставил меня господином над всем Египтом”».

После смерти отца Йосеф говорит братьям: «Не бойтесь. Разве я вместо Б-га? Вы задумали против меня зло, но Б-г переиначил его к добру».

И так — до самого конца. В завещании своем Йосеф говорит: «Когда Б-г вспомнит о вас, унесите отсюда мои кости!» Всю жизнь Имя Творца постоянно на его устах. Это и есть «а Йосеф был в Египте». От начала и до конца он оставался самим собой.

А что фараон? С точностью до наоборот. «И встал новый царь, который не знал Йосефа». Спрашивает мидраш: почему сказано «новый царь», ведь это был тот же самый фараон? Потому, что египтяне сказали фараону: «Давай поработим этот народ». Ответил он: «Вы что – идиоты? До сих пор мы едим их еду, как мы их поработим? Если бы не Йосеф – никого из нас уже давно не было бы в живых!» Поскольку он не послушался их – они сбросили его с трона на три месяца, пока он не сказал: «Все, что захотите делать – я с вами». Тогда они вернули его. Поэтому и сказано: «И встал новый царь».

Это дает нам новое понимание, что значит «который не знал Йосефа»: не соединился с качеством Йосефа, с прочным и устойчивым бытием. Продержался месяц, два, а на третий – сдался.

А мы – кто? Йосеф или фараон?

Перевод: г-жа Лея Шухман


http://www.beerot.ru/?p=59437