Заповедь шилуах а-кен — Из комментариев Рамбана к недельной главе Ки Теце

Дата: | Автор материала: Рамбан

4123

Недельная глава Ки Теце

«Если попадется тебе птичье гнездо на дороге, на каком-либо дереве или на земле: птенцы или яйца, и мать сидит на птенцах или на яйцах, то не бери матери, (которая) над детьми. Отпустить должен ты мать, а детей бери себе, чтобы хорошо было…» (Дварим, 22:6-7).

Если попадется тебе птичье гнездо по дороге. Эта заповедь (шилуах а-кен – отсылание наседки) является частным случаем уже прозвучавшего запрета «Но быка или барана не режьте в один день с потомством его» (Ваикра, 22:28). Ведь смысл обеих этих заповедей заключается в том, чтобы наши сердца не были жестокими и безжалостными. Тора запрещает истреблять тот или иной вид животных, хотя и разрешает резать животных этого вида в пищу. Ведь тот, кто убивает мать и ее детенышей в один день или ловит мать и ее птенцов, как будто подвергает этот вид истреблению.

[Комментаторы подчеркивают, что «воля Святого, благословен Он, заключается в поддержании видов» – чтобы ни один сотворенный вид не прекратил своего существования (Сефер а-Хинух, 545). И хотя Тора разрешает убивать животных для нужд людей, она запрещает истреблять их и уничтожать целый вид. А берущий мать вместе с ее детенышами как будто стремится уничтожить весь вид (р. Бхайе на Дварим, 22:7).]

А Рамбам в «Путеводителе заблудших» пишет, что смысл запретов «Не бери матери вместе с детьми» и «Но быка или барана не режьте в один день с потомством его», заключается в том, чтобы детеныша не убивали на глазах его матери. Ведь вид этого доставляет матери великое страдание – у животных точно так же, как и у людей. Любовь матери к плодам своего чрева не зависит от наличия разума или речи, но порождена силой чувств, общих для животных и человека.

И Рамбам пишет, что не следует опровергать его объяснение словами мудрецов Мишны, которые утверждают: «Говорящего, будто Его милосердие обращено даже на гнездо птицы, …заставляют замолчать». [См. Брахот, 33б и Мегила, 25а. В Гемаре объяснено, что говорящий подобным образом «представляет заповеди Святого, благословен Он, как проявления Его милосердия, хотя на самом деле это приказы». И Раши там подчеркивает, что заповеди – «это приказы Царя, призванные возложить на нас ярмо и дать нам понять, что мы – Его рабы и обязаны выполнять Его повеления», независимо от того, понимаем ли мы их смысл.] Ведь это лишь одно из двух мнений – а именно, мнение полагающих, что заповеди не имеют рационального объяснения, но выражают [непостижимую для нас] волю Творца. Но мы придерживаемся второго мнения, согласно которому все заповеди имеют смысл, [в принципе доступный для постижения].

На первый взгляд, объяснению Рамбама противоречат и слова из сборника мидрашей «Берешит Раба»: «Ну, какая разница Святому, благословен Он, делаем ли мы шхиту со стороны горла или со стороны затылка, ведь заповеди даны только ради того, чтобы сделать людей более совершенными», как написано: «Все речения Б-га – совершенны» (Мишлей, 30:5).

И все же точка зрения Рамбама, согласно которой заповеди имеют познаваемый смысл, весьма обоснованна. Каждая из заповедей имеет особый смысл и особым образом способствует совершенствованию человека. И это еще помимо награды, которую получают от Даровавшего заповеди, да будет Он благословен.

Мудрецы Талмуда уже задавали вопрос: «Почему в Торе не объяснен смысл [всех] заповедей?» [Санедрин, 21б. И там же, в Гемаре, объяснено: «Потому что смысл двух заповедей был открыт – и из-за этого оступился величайший из мудрецов мира. Так, в Торе написано: «Пусть не обзаводится он (т. е. царь) множеством жен, чтобы не склонили [с прямого пути] сердце его» (Дварим, 17:17). Царь Шломо решил: «А я могу взять множество жен, и мое сердце не склонится». «И было, – говорится в Танахе, – в пору старости Шломо его жены склонили сердце его к иным божествам» (Мелахим 2, 11:4). И также в Торе написано: «Только пусть не заводит он себе много коней и не возвращает народ в Египет для умножения коней» (Дварим, 17:16). Шломо решил: «Я умножу коней, не возвращая народ в Египет». Положившись на это рассуждение, он завел «сорок тысяч стойл с лошадьми для своих колесниц» (Мелахим 1, 5:6). И было у него тысяча четыреста колесниц (там же, 10:26). А покупали для него колесницы и коней именно в Египте, где для этого постоянно находились его торговые представители (там же, 10:28-29, Раши).] И они толковали слова לִמְכַסֶּה עָתִיק (ли-мехасе атик – «в сокрытие древнее»; Йешая, 23:18) так: «Речь идет о тех, кто отрывает скрытое Древним Днями (Атик Йомин) [одно из имен Творца]. И что это? Смысл заповедей Торы» [См. Псахим, 119а. Хотя в общепринятых изданиях Талмуда написано не таамей Тора («смысл заповедей Торы»), а ситрей Тора («тайны Торы»), можно объяснить, что таамей Тора — это и есть ситрей Тора, – примечание редактора.].

Царь Шломо сказал по поводу заповеди о красной корове: «Я постиг смысл всех заповедей. Но сколько я ни исследовал и ни обдумывал, и ни изучал главу о красной корове, она по-прежнему далека от меня». А раби Йоси, сын раби Ханины, передает слова, обращенные Святым, благословен Он, к Моше: «Я открываю смысл заповеди о красной корове только тебе, но для остальных это – хука [т. е. непостижимое]». И написано: «В тот день не будет света – холод и мороз, …а к вечеру будет свет» (Зехарья, 14:6-7) – то, что скрыто в этом мире, откроется в Будущем мире. Тогда слепые будут видеть, как написано: «И поведу слепых дорогой, которой они не знали, …обращу мрак перед ними – в свет» (Йешая, 42:16). И там же сказано: «Эти дела Я уже совершил…» – «уже совершил» для раби Акивы [См. Мидраш Танхума, Хукат 8; Бемидбар Раба, 19:6. Там, в мидраше, добавлено: «Тайны, которые не были открыты Моше, были открыты раби Акиве и его товарищам».].

Таким образом, от понимания смысла заповедей нас отделяет только слепота нашего разума – ведь одному из мудрецов Израиля уже был открыт сокровенный смысл самой недоступной из заповедей.

Об этом говорится во многих высказываниях мудрецов, и об этом свидетельствуют многие строки Торы, которые упоминает Рамбам.

А те высказывания мудрецов, которые, как полагает Рамбам, противоречат его объяснению, на самом деле имеют другой смысл. Мудрецы подчеркивают, что от выполненных нами заповедей Б-гу нет никакой пользы. Но польза есть для самого человека – чтобы избавить его от ущерба, дурных мыслей и скверных черт характера. А выполняя заповеди, связанные с упоминанием чудес и знамений Творца, да будет Он благословен, человек познает Его. И поэтому мудрецы говорят: «Заповеди даны только ради того, чтобы сделать людей более совершенными (לצרף – лецареф; буквально «переплавить», «очистить», «облагородить»)». И как переплавляют серебро, чтобы удалить все загрязняющие его примеси, так заповеди удаляют из наших сердец любые дурные мысли и представления, чтобы мы постигли истину и помнили о ней постоянно.

Это же высказывание мудрецов приведено в сборнике мидрашей раби Танхумы, в главке «Зот а-хая»: «Какая разница Святому, благословен Он, делаешь ли ты шхиту для того, чтобы съесть животное, или убиваешь его иным способом? Ты не приносишь Творцу никакой пользы и не причиняешь Ему никакого вреда. И какая Ему разница, ешь ли ты кошерных животных или некошерных? Написано: «Если ты приобрел мудрость, то прибрел ее для себя» (Мишлей, 9:12). Так и заповеди даны только ради того, чтобы сделать людей более совершенными (лецареф), как написано: «Слова Б-га – выверенные слова, серебро, переплавленное в тигле, очищенное семижды семь раз» (Теилим, 12:7). И сказано: «Все речения Б-га – совершенны» (Мишлей, 30:5). Для чего? Чтобы быть для тебя щитом».

Здесь лишь подчеркивается, что Всевышнему нет пользы от наших заповедей. Он не нуждается ни в свете меноры, ни в мясе жертв, ни в аромате благовоний – хотя из простого смысла слов Торы можно было бы заключить обратное. И даже когда мы упоминаем о совершенных Им чудесах, поскольку Он повелел нам вспоминать об исходе из Египта и о Сотворении мира, – Ему нет от этого никакой пользы. Но все это нужно лишь для того, чтобы мы познали истину и очистились с ее помощью до такой степени, чтобы удостоиться защиты с Небес. Но наши слова и упоминания о Его чудесах – «значат для Него меньше, чем ничего, и меньше, чем пустота».

А в доказательство того, что заповеди необходимы нам, а не Б-гу, мудрецы приводят именно заповедь о шхите. Ведь невозможно предположить, будто шхита со стороны горла в большей степени нужна и угодна Творцу, чем забой со стороны затылка или иным способом. Но такой способ забоя необходим нам, чтобы научить нас милосердию и жалости даже в момент убоя животного.

Другой аргумент: какая Ему разница, ешь ли ты кошерное мясо или падаль. Но о некошерных животных в Торе сказано: «Нечисты они для вас» (Ваикра, 11:8) – и это указание на то, что наши души должны быть чисты. Мудрецы, постигающие истину, подчеркивали: «Если ты приобрел мудрость, то прибрел ее для себя» (Мишлей, 9:12). Иными словами, эти пищевые запреты даны нам для того, чтобы очистить наши души, как сказано в Торе: «Не оскверняйте душ ваших скотом и птицей, и всем, что ползает по земле, которых Я выделил вам как нечистых» (Ваикра, 20:25) – все заповеди даны только для нашей пользы. И об этом же сказал Элиу: «Если ты грешил – что ты сделал этим Ему? И если умножишь свои прегрешения – что Ему причинишь?». И он добавил: «Если ты праведен – что дашь Ему? Получит ли Он что от твоей руки?» (Иов, 35:6-7). С таким пониманием согласны все наши наставники.

Об этом же говорится в самой Торе: «…заповеди Б-га и установления Его, которые я повелеваю тебе сегодня на благо тебе» (Дварим, 10:13), как я уже объяснял. И также написано: «И повелел нам Б-г исполнять все установления эти …во благо нам во все дни» (там же, 6:24) – «во благо нам», а не Ему, да будет Он благословен и превознесен.

Все заповеди даны нам для того, чтобы мы стали совершенными – без примеси нечистых мыслей и дурных черт характера.

А что подразумевается в высказывании мудрецов: «Говорящего, будто Его милосердие обращено даже на гнездо птицы, …заставляют замолчать, …так как он представляет заповеди Святого, благословен Он, как проявления Его милосердия, а это – приказы»? Имеется в виду, что Он не проявляет милости ни по отношению к «гнезду птицы», ни по отношению к «быку с потомством его». Его милосердие не простирается на животных до такой степени, чтобы лишить нас возможности использовать их для своих нужд – ведь в противном случае была бы запрещена и шхита [Но в тех случаях, когда это не противоречит нуждам людей, Творец, безусловно, проявляет милосердие ко всему живому, как написано: «Он милосерден ко всем созданиям Своим» (Теилим, 145:9). И Он требует такого же милосердия от людей.].

Но смысл этих заповедей заключён в том, чтобы научить нас жалости – чтобы мы не ожесточались [В соответствии с этим объяснением ясно, что если человеку не нужны птенцы или яйца, то он не обязан и отгонять от гнезда мать, потому что это было бы проявлением жестокости. Иначе, вместо того чтобы вырабатывать в себе милосердие, мы бы вырабатывали в себе жестокость и, без нужды отгоняя мать от ее гнезда, приучались бы приносить страдания животным. А запрет приносить страдания животным имеет статус запрета Торы (де-орайта) (Тшувот Хатам Софер, Орах хаим, 100).

[Примечание редактора. Однако, согласно принятой практической алахе, исполняют эту заповедь, даже не имея никакой нужды в птенцах, и так поступают великие мудрецы Торы. Видится, что причина этого – скрытый смысл этой заповеди, приведенный в наших святых книгах. И в этом причина ее исполнения, даже если нет никакой нужды в птенцах.]

И мудрецы Талмуда толкуют: «Из того, что в Торе сказано: «Отпусти мать, а детей возьми себе», можно было бы заключить, что человек обязан странствовать по горам и холмам, чтобы найти гнездо [и выполнить эту заповедь]. Поэтому-то написано: «Если попадется тебе птичье гнездо по дороге» – именно когда «попадется» (Хулин, 139б). И поэтому мудрецы не установили благословения на выполнение этой заповеди, ведь она не обязывает человека, как остальные – т. е. он не обязан искать гнездо, чтобы выполнить заповедь. И он также не обязан отгонять от гнезда мать – но только если хочет взять птенцов или яйца (р.  Бхайе на Дварим, 22:7).]. Ведь жестокость овладевает душой человека, и, как известно, мясники, режущие крупных быков и т. п., – «кровожадные люди», и из их среды выходят убийцы. Поэтому-то мудрецы сказали: «Лучший из резников – соратник Амалека» [Кидушин, 82а. Комментаторы поясняют, что постоянные занятия забоем скота вырабатывают у резников жестокосердие – и в этом аспекте они становятся «соратниками Амалека», который с жестокостью напал на евреев].

Таким образом, заповеди, касающиеся животных и птиц, – это не проявление милосердия к ним, а приказы, данные нам, чтобы воспитать в нас добрые качества. И так же все остальные заповеди – предписывающие и запрещающие – это приказы, как объяснено в притче о царе, воцарившемся над некой страной. Подданные сказали ему: «Дай нам уставы». Царь ответил: «Вот когда вы признаете мою власть, я дам вам уставы». Так говорит и Святой, благословен Он: «Я – Б-г (Шмот, 20:2). Вы признаёте Мою власть? Тогда примите Мои приказы и уставы – пусть не будет у тебя иных божеств перед Моим лицом! и т. д.» (там же, 20:3)».

А в мидраше раби Нехуньи бен Хакана указывается, что в заповеди о птице и ее гнезде скрыта тайна.

И поскольку в этой заповеди скрыта великая тайна [Один из ближайших учеников Рамбана – Рашба (он изучал под руководством Рамбана именно сокровенные разделы Торы) писал: «Знай, что если и возможно открыть кому-либо из кабалистов тайное значение этой заповеди (имеется в виду – в полной мере), то одному в целом поколении. …Но это не освобождает знатоков Торы от обязанности вдумываться в смысл заповедей, насколько позволяют возможности человеческого разума – и в первую очередь ради того, чтобы приобрести добрые качества характера» (Рашба, Тшувот 1, 94). 

А величайший знаток тайных разделов Торы раби Хаим Воложинер уточнял, что при всем глубочайшем уровне постижения Моше, царя Шломо, раби Акивы и других мудрецов Торы, «сокровенный смысл заповедей не был открыт до конца ни одному человеку в мире, даже Моше, – но только Первому Человеку до его греха. И это и есть «первозданный свет, благодаря которому Первый Человек видел от одного края Вселенной до другого» (Нефеш а-хаим, 1:22).], награда за ее выполнение очень велика – «…чтобы было тебе хорошо и продлились дни твои» [См. комментарий к Ваикра, 18:4-5, где объяснено, что слова «чтобы … продлились дни твои» подразумевают также жизнь Грядущего мира.].

Редакция «Беерот Ицхак» выражает глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Патласу и издательству «Пардес» за право пользоваться их переводом комментария Рамбана на русский язык.


http://www.beerot.ru/?p=5098