«И вот имена» — Из комментариев Рамбана к недельной главе Шмот

Дата: | Автор материала: Рамбан

3825

Недельная глава Шмот

«И вот имена»

«И вот имена» (Шмот, 1:1).

Сказано «И вот имена», чтобы подчеркнуть, что изгнание началось с их прихода в Египет, как я уже объяснил. Поэтому повествование возвращается к строке «Весь род свой взял он с собой в Египет» (Берешит, 46:7), вслед за этим там написано: «И вот имена сыновей Израиля, которые пришли в Египет» (там же, 46:8), – и эта же строка в точности повторена здесь. И хотя это две отдельные книги, они объединены последовательностью рассказа. [На первый взгляд, новую книгу следовало бы начать со слов: «Вот имена» – без связывающей буквы «вав» (переводимой соединительным союзом «и»). Но написано с «вав» именно для того, чтобы объединить обе книги.] Но здесь лишь кратко упоминаются сыновья Яакова, а его внуки не названы – и повторено только общее количество пришедших с Яаковом, подобно тому, как сказано там: «И всего семейство Яакова, пришедшие в Египет, – семьдесят» (там же, 46:27) [это перечисление «спустившихся в Египет» имеет отношение к обеим книгам: к книге Берешит, повествующей о делах наших праотцев, – поскольку перечислены дети и внуки праотца Яакова, и к книге Шмот – поскольку перечислены имена тех, с кого началось изгнание].

«Чтобы изнурять его тяжким трудом»

«И поставили над ним (т. е. над народом Израиля) начальников повинностей, чтобы изнурять его тяжким трудом» (Шмот, 1:11-14).

На народ возложили повинность посылать людей на царские работы. И фараон поставил над ними начальников-египтян, чтобы они брали себе работников в зависимости от того, сколько необходимо для данной работы. И начальники повелели им строить для фараона города, и по этой повинности народ строил города-хранилища для фараона – Питом и Раамсес. Евреи работали попеременно – месяц или больше на царском строительстве, а в промежутках оставались дома.

Но когда египтяне увидели, что это не приносит евреям вреда, стала постылой им жизнь из-за сынов Израиля – тогда фараон приказал, чтобы все египтяне порабощали евреев, и каждый египтянин, который нуждался в какой-либо работе, получил право взять работников из евреев, чтобы те выполняли всё, что ему нужно. И поэтому сказано: «И поработили египтяне сынов Израиля тяжкой работой» (1:13).

А дополнительно возложили на них тяжелую работу с глиной и кирпичами. Ведь, если сперва начальники выдавали им кирпичи, а работавшие по повинности евреи строили здания, то теперь, когда сынов Израиля «впрягли» в работу, им приказали, чтобы они сами заготавливали глину и замешивали ее своими руками. А из царского хозяйства им поставляли (для изготовления кирпичей) только солому, и они сами снабжали кирпичами поденщиков, работавших на строительстве. И на них возложили такжевсякую работу в поле, например, рытье канав и вывоз мусора. И ими помыкали, и не давали им отдохнуть, и били, и проклинали. И поэтому сказано: «…всякую работу, к которой их принуждали» (1:14).

И фараон кормил их скудным хлебом, как царских поденщиков, и об этом вспоминали некоторые из них в пустыне: «Мы еще помним рыбу, которую ели в Египте даром, огурцы и дыни, зелень, лук и чеснок» (Бемидбар, 11:5) – ведь в Египте было очень много рыбы, и ее брали у рыбаков от имени фараона, и также по его приказу собирали с огородов огурцы и дыни для их пропитания.

А наши наставники утверждали, что евреи были «рабами царя, а не рабами рабов (царя)» – и если так, то слова «И поработили египтяне сынов Израиля…» относятся именно к начальникам повинностей, которые действовали по приказу фараона.

«Дом наполнился светом»

«И увидев, что он хорош, скрывала его» (Шмот, 2:2-4).

Но ведь известно, что все женщины любят своих детей – красивых и некрасивых! И все они скрывали своих детей от египтян, как только могли. Так зачем же сказано: «увидев, что он хорош»?

Но имеется в виду, что мать увидела в младенце нечто особенное и подумала, что с ним произойдет чудо, и он спасется. И поскольку с ним связывались особые надежды, то даже после того, как долее скрывать его мать уже не могла, она все же верила, что он спасется. Она сделала для него ларец из папируса, а его сестра встала поодаль, укрывшись от чужих глаз, чтобы узнать, что с ним случится.

Все это подтверждает слова наших наставников, которые толковали: «И увидев, что он хорош – так как с его рождением весь дом наполнился светом». И это также подкрепляет их слова о том, что Мирьям пророчески предсказала: «моя мать родит сына, который спасет Израиль».

На святом месте

«Не подходи сюда» (Шмот, 3:5).

Моше еще не достиг своего высочайшего уровня в пророчестве – и только при даровании Торы у горы Синай он уже «вошел во мглу, где был Всесильный» (Шмот,20:18). И потому-то Моше «закрыл свое лицо» (там же, 3:6) – ведь он еще не поднялся на уровень, о котором сказано: «И образ Всесильного он видит» (Бемидбар, 12:8).

Ибо место, на котором ты стоишь, – святая земля. Всевышний повелел ему «сбросить обувь», несмотря на то, что Моше находился далеко от куста, – ведь когда Шехинаопустилась на вершину горы, вся гора освятилась, как это было и при даровании Торы. А Моше находился именно на горе и поднимался по ней, как сказано: «И пришел к горе Б-га в Хореве» (Шмот, 3:1). И хотя куст был на вершине горы, вся она стала святой землей, на которой запрещено оставаться в обуви. [Тело человека, служащее материальной оболочкой его души, сравнивается с обувью, плотно облегающей ногу, – и так же, как Моше должен был «сбросить обувь со своих ног», ему следовало временно освободиться от своей материальности и телесности, чтобы быть готовым к восприятию пророчества.] И об этом сказали мудрецы: «Во всяком месте, где открывается Шехина, запрещено быть в обуви – и так же было с Йеошуа, и так же коэны несли служение в Храме – только босиком».

[В Книге Пророков повествуется: «И было, когда находился Йеошуа около Иерихона, он поднял глаза и увидел: вот стоит перед ним человек, и обнаженный меч у него в руке. …И сказал он (т.е. ангел, открывшийся в образе человека): …Я вождь воинств Б-га, …сними обувь с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, свято» (Йеошуа, 5:13-15). И «запрещено быть в обуви» вовсе не потому, что само это место свято – ведь окрестности Иерихона, где находился Йеошуа бин Нун, не обладали никакой особенной святостью – но именно в силу того, что в этот час там «открывается Шехина».]

«Пошли, кого пошлешь…»

«Я косноязычен» (Шмот, 4:10).

…Моше настолько не хотел идти (в Египет), что даже не молился перед Всевышним, чтобы Тот излечил его от косноязычия и заикания. Более того, он утверждал, что, поскольку Всевышний не излечил его от заикания сразу же после того, как повелел ему отправиться к фараону, то и не следует отправлять его с этим поручением – ведь недостойно Владыки мира направлять косноязычного посланца к «царям государств».

А поскольку Моше не молился об исцелении, Святой, благословен Он, не пожелал его излечить, но сказал ему: «Иди, и Я буду <повелевать> твоими устами, и укажу тебе, что говорить» (Шмот, 4:12), – Творец обещал вложить в его уста верные слова и сделать так, чтобы в нужный момент Моше сумел выразить их в совершенной форме.

«Пошли любого, кого пошлешь, поскольку нет на земле человека, который так не подходил бы для этой миссии, как я!» (Шмот, 4:13). А причина, по которой Моше проявлял такое упрямство, заключается в его смирении, ведь он «был скромнейшим из всех людей на земле» (Бемидбар, 12:3). Сердце не позволяло ему возвыситься и заявить перед фараоном: «Меня послал Б-г!», а затем вывести евреев из Египта и стать над ними царем.

Колено Леви было освобождено от рабского труда

«Идите к трудам своим! (לְכוּ לְסִבְלֹתֵיכֶם)» (Шмот, 5:4).

Согласно прямому смыслу, «идите на царские работы» – ведь Моше и Аарон были частью народа, и в тот раз они пришли к фараону вместе с другими евреями. Фараон не внял их просьбе и приказал: «Все возвращайтесь к своей работе!». И лишь когда Моше и Аарон вновь пришли к фараону, и он сказал им: «Покажите знамения!», и они совершили знамения – тогда они стали в его глазах чудотворцами, магами и мудрецами, и он проникся к ним уважением. А когда на египтян обрушились десять казней, фараон стал относиться к Моше и Аарону уже со страхом и трепетом.

…А Раши объясняет слова «Идите к трудам своим!» как к «своим делам» – т. е. «займитесь работой, которая ждет вас дома», поскольку рабские повинности не распространялись в Египте на колено Леви, ведь известно, что Моше и Аарон уходили и приходили (как свободные люди, а не как рабы).

И это верно, потому что любая работа человека в доме или в поле тоже может называться סבל (севель), как сказано: «…над всеми работами (לְכָל סֵבֶל) дома Йосефа» (Мелахим 1, 11:28). В любом народе есть мудрецы, наставляющие закону, – и поэтому фараон освободил от работы колено Леви, в котором было много старцев и мудрецов, – и это было от Б-га.

Я видел, что в <сборнике мидрашей> «Шмот раба» сказано от имени раби Йеошуа бен Леви: «Колено Леви было освобождено от рабской работы. И поэтому-то фараон упрекнул Моше и Аарона: Из-за своего безделья вы говорите: «Пойдем и принесем жертвы нашему Б-гу». Идите к трудам своим!» – т. е. <присоединитесь> к остальным коленам Израиля.

Согласно другому объяснению, фараон сказал им: «Хватит вам того, что вы (т. е. колено Леви) освобождены от работы! Видно, вам вредит, что вы не заняты делом – идите к трудам своим (т. е. к своим домашним делам)!»

А раби Авраам (Ибн Эзра) объяснил так: «Идите к трудам своим – фараон обращался к Моше и Аарону как к представителям всего народа Израиля».

Редакция «Беерот Ицхак» выражает глубокую признательность переводчику раву Александру Кацу, редактору раву Цви Патласу и издательству «Пардес» за право пользоваться их переводом комментария Рамбана на русский язык.


http://www.beerot.ru/?p=22904