Трактат Шаббат — Глава восьмая — Мишна четвертая

Дата: | Автор материала: Рав Александр Кац

329
трактат шаббат, трактат шабат

Глава восьмая. Мишна четвертая

В этой мишне продолжено обсуждение вопроса о том, за какое минимальное количество тех или иных продуктов или вещей, вынесенных из одного субботнего владения в другое, нарушитель несет ответственность по закону Торы.

דֶּבֶק, כְּדֵי לִתֵּן בְּרֹאשׁ הַשַּׁבְשֶׁבֶת. זֶפֶת וְגָפְרִית, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת נֶקֶב. שַׁעֲוָה, כְּדֵי לִתֵּן עַל פִּי נֶקֶב קָטָן. חַרְסִית, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת פִּי כוּר שֶׁל צוֹרְפֵי זָהָב. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת פִּטְפּוּט. סֻבִּין, כְּדֵי לִתֵּן עַל פִּי כוּר שֶׁל צוֹרְפֵי זָהָב. סִיד, כְּדֵי לָסוּד קְטַנָּה שֶׁבַּבָּנוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת כִּלְכּוּל. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת אַנְדִּיפִי:

Клей – чтобы нанести на верхнюю часть ловушки.

Смолу и серу – чтобы сделать в них отверстие.

Воск – чтобы заткнуть маленькое отверстие.

Кирпичную крошку – чтобы наладить горловину печи для переплавки золота. Раби Йеуда говорит: чтобы починить подпорку.

Отруби – чтобы положить на горловину печи для переплавки золота.

Известка – чтобы набелить самый маленький палец девочки. Раби Йеуда говорит: чтобы уложить волосы на виске. Раби Нехемья говорит: чтобы удалить волосы под виском.

Комментарий рава Овадьи из Бартенуры

Ловушка (הַשַּׁבְשֶׁבֶת – а-шавшевет) – ловцы птиц прикрепляют на вершине столба небольшую поперечную планку, смазанную сверху клеем. Птица садится на планку и прилипает к ней. И для того, чтобы птица прилипла, нужно намазывать на планку много клея (1).

(Смолу и серу) – чтобы сделать в них отверстие. Горлышко флакона для хранения ртути закупоривают смолой или серой, и в этой пробке проделывают маленькое отверстие, чтобы понемногу извлекать ртуть (2)(3).

Кирпичную крошку – истолчённый кирпич – чтобы наладить горловину печи, к которой крепятся меха для нагнетания воздуха (4). Подпорку – ножку под основанием тигля, так как его устанавливают на специально изготовленное основание (5).

Отруби – чтобы положить на горловину тигля для переплавки золота. В случае, когда нет углей, золото переплавляют на огне, разведенном на отрубях. Другое объяснение: при выплавке золота было принято посыпать отруби на горловину тигля (6).

(Известка) – чтобы набелить самый маленький палец девочки – девочки, у которой уже появились признаки созревания, но она еще не достигла возраста зрелости. В бедных семьях такую девочку смазывали известкой, и это ускоряло начало месячных, а также удаляло волоски с кожи. У богатых смазывали мелко перемолотой отборной пшеницей (солет), а царских дочерей – маслом из оливок, еще не достигших трети спелости (7).

(Раби Йеуда говорит:) чтобы уложить волосы на виске (сделать килкуль) – волосы на висках смазывали известкой, чтобы уложить их (8).

(Раби Нехемья говорит:) чтобы удалить волосы ниже виска (сделать андифи) – немного ниже виска, в месте, которое называют «под виском» (9).

Но закон не определен ни по мнению раби Йеуды, ни по мнению раби Нехемьи.

Комментарий «Дополнительная душа»

(1) Ловушка для птиц

В Гемаре объяснено, что ловцы птиц закрепляли небольшую поперечную планку на вершине шеста и на верхнюю поверхность планки наносили слой клея (Шаббат, 80а). Птицы садились на планку и прилипали. А для того, чтобы они не смогли вырваться и улететь, был необходим густой слой клея (Раши; см. также комментарий рава Овадьи из Бартануры). Поэтому размер «чтобы нанести на верхнюю часть ловушки» предполагал довольно большое количество клея.

Рамбам указывает, что подобную жердь с клейким верхом использовали для того, чтобы извлекать птенцов из гнезда (Рамбам, «Перуш а-Мишнайот», «Шаббат», 8:4). А некоторые комментаторы отмечают, что в качестве такой «жерди» было принято использовать длинную и гибкую виноградную лозу (Меири).

(2) Пробка для колбы с ртутью

Раши поясняет, что горлышко колбы с ртутью закупоривали смолой или серой. А когда хотели извлечь определенное количество ртути, то проделывали в этой затычке узкое отверстие, чтобы ртуть выливалась лишь по маленькой капле. А затем отверстие заделывали теми же материалами для дальнейшего хранения (Раши, Шаббат, 78б).

А некоторые объясняют, что слова мишны כְּדֵי לַעֲשׂוֹת נֶקֶב (кдей лаасот некев) означают не «чтобы сделать отверстие», как переведено выше, а «чтобы заделать отверстие». Имеется в виду, что, если в бочке с вином возникла существенная трещина, которую невозможно запечатать воском, как поступают с совсем маленькими отверстиями (как написано: «Воск – чтобы заткнуть маленькое отверстие»), то для заделки используют более прочную и вязкую смолу или серу (Меири).

(3) Восковая затычка

В бочке с вином проделывают небольшое отверстие, чтобы по мере надобности выливать через него вино в меньшие сосуды. Это отверстие запечатывают воском, чтобы вино не утратило свой вкус и не скисло, и каждый раз, когда нужно вылить вино, восковую печать снимают, а затем возвращают на место. А в ряде случаев такое отверстие проделывают в пробке, закрывающей большую бутыль с вином.

Отверстие для вина меньше, чем те, которые проделывают для оливкового масла или меда, поэтому минимальный размер воска для запечатывания отверстия установлен именно для бочки с вином (Раши, Шаббат, 80а).

(4) Истолченный кирпич

Раши поясняет, что חַרְסִית (харсит), о котором говорится в данной мишне, – это мелко истолченный кирпич. Его использовали для того, чтобы «наладить горловину печи для переплавки золота» – т.е. закрепить в этой боковой горловине, служащей поддувалом, наконечник кожаных мехов для нагнетания воздуха в печь (Раши, Шаббат, 78аб; см. также комментарий рава Овадьи из Бартануры).

Однако Рамбам считал, что слово חַרְסִית (харсит) обозначало краснозем – вид красной глины, которую, в соответствии с его точкой зрения, и использовали для того, чтобы «наладить горловину печи» (Рамбам, «Перуш а-Мишнайот», «Шаббат», 8:4).

(5) Ножка для ювелирной печи

Раби Йеуда сводил минимальное количество «кирпичной крошки» (или, по Рамбаму, краснозема) к тому, сколько необходимо, чтобы «починить подпорку (питпут)» – т.е. исправить треснувшую ножку для печи, в которой переплавляют золото.

Этот размер меньше, чем у большинства мудрецов, как и во второй мишне этой главы, где мудрецы определяют минимальный размер «стебелька тростника» в соответствии с тем, сколько необходимо «на петлю для сита и решета», а раби Йеуда в соответствии с тем, сколько необходимо «на мерку для обуви ребенка», и это тоже меньший размер (Шаббат, 80а; см. также Раши, Шаббат, 78б).

По мнению большинства мудрецов, минимальный размер устанавливается в соответствии с наиболее частым применением данной вещи, и для кирпичной крошки – это использование для горловины тигля, а для стебелька тростника – для того, чтобы сделать петлю для сита или решета. Но по мнению раби Йеуды, при определении минимального размера учитывается даже очень редкое применение – такое как использование кирпичной крошки для ремонта треснувшей подпорки печи, а стебелька – для измерения ноги ребенка. Поэтому раби Йеуда в этих случаях устрожает, указывая наименьший размер (Рамбан и Ритва, Шаббат, 80а).

(6) Отруби для печи

Раши поясняет, что в случае, когда нет или не хватает углей, то в качестве топлива используют отруби, разводя на них огонь для переплавки золота (Раши, Шаббат, 78б). Тогда слова мишны «чтобы положить на горловину печи», очевидно, подразумевают: «положить на горловину», чтобы через нее отруби провалились внутрь.

Но Ритва, оспаривающий это объяснение Раши, считает, что отруби добавляли в ювелирную печь для того, чтобы очистить и придать блеск серебру или золоту, а также для того, чтобы драгоценные металлы не прикипали к внутренним стенкам печи. Согласно его свидетельству, так же поступали ювелиры и в его время (Ритва, Шаббат, 78б и 80а).

А Рамбам указывает, что при переплавке золота в печи отрубями засыпали саму горловину (Рамбам, «Перуш а-Мишнайот»; см. также Меири) – чтобы поддержать жар внутри.

В комментарии рава Овадьи из Бартануры приведены объяснения Раши и Рамбама.

(7) Белила для кожи

В Гемаре разъяснено, что девочки, у которых признаки полового созревания появляются раньше положенного возраста, стесняются этих признаков – в том числе, волосков на коже (в первую очередь, в паху и подмышками), и поэтому эти волоски удаляют с помощью известки (Шаббат, 80б, Раши; см. также Раши, Шаббат, 78б). А некоторые комментаторы поясняют, что смазывание известкой повышает жар тела и приближает наступление месячных (Рамбам, «Перуш а-Мишнайот»; см. также комментарий рава Овадьи из Бартануры).

Но известку использовали только в бедных семьях, а у богатых смазывали тело мелко перемолотой отборной пшеницей (солет), которая тоже удаляет волоски, но делает это более мягко, чем известь. А царских дочерей в таких случаях смазывали мирровым маслом (шемен а-мор), о котором написано (Мегилат Эстер, 2:12): «…шесть месяцев мирровым маслом». А рав Ирмея бар Аба поясняет, что под «мирровым маслом» в данном случае подразумевается масло, получаемое из оливок, которые еще не достигли трети зрелости. Такое масло тоже удаляет волоски и делает кожу более нежной (Шаббат, 80б, Раши; см. также комментарий рава Овадьи из Бартануры).

Но если используется известка, оказывающая гораздо более грубое воздействие на кожу, то необходимо смазывать тело по частям. Однако если смазать сразу всё тело, то это может привести даже к смерти, и в Гемаре приведен подобный пример из жизни (Шаббат, 80б).

В Гемаре также разъяснено, что слова мишны קְטַנָּה שֶׁבַּבָּנוֹת (ктана ше-бабанот) подразумевают не «самую младшую из девочек», как можно было бы перевести дословно, – ведь самых младших не белят известью, а только тех, у которых уже появились указанные выше признаки созревания, – но эти слова подразумевают «самый маленький палец девочки» (т.е. слово ктана относится к пальцу, а не к самой девочке). Очевидно, имеется в виду случай, когда смазывают всё тело, но по частям (см. Раши, там же).

Составители «Тосфот» объясняют этот фрагмент мишны несколько по-иному: речь идет о девушках, которые приблизились к возрасту замужества, и они стараются с помощью известковых белил (или других упомянутых средств) сделать свою кожу белее и красивее, чтобы привлечь женихов (Тосфот, там же, «Ше-игиу ле-фиркан»).

(8) Для укладки волос

По мнению раби Йеуды, минимальным является такое количество известки, которое необходимо для того, чтобы сделать כִּלְכּוּל (килкуль) – т.е. пригладить волосы на виске и закрепить форму прически (Раши, Шаббат, 80б; см. также Раши, Назир, 3а).

Это количество меньше, чем то, что необходимо для смазывания одного пальца, ведь раби Йеуда, как уже упоминалось, устрожает в отношении минимальных размеров, определяющих ответственность за вынос того или иного вещества из одного субботнего владения в другое (Раши, Шаббат, 80б).

(9) Ниже виска

Раби Нехемья считает минимальным такое количество известки, которое необходимо для того, чтобы сделать אַנְדִּיפִי (андифи) – т.е. смазать известкой под виском, чтобы удалить волоски (Шаббат, 80б, Раши; см. также Рашбам, Бава Батра, 60б).

Но некоторые мудрецы объясняют, что употребленное раби Нехемьей слово אַנְדִּיפִי (андифи) подразумевает не место ниже виска, а лоб, где вообще нет волосков, и его смазывали известкой, чтобы он раскраснелся и не был излишне бледным (Шаббат, 80б, Раши; см. также Рамбам, «Перуш а-Мишнайот»).

И, наконец, раби Ицхак от имени школы раби Ами считает, что слово אַנְדִּיפִי (андифи) подразумевает особый мерный сосуд, на который с помощью извести наносят метки шкалы, указывающей определенные меры объема жидкости: например, лог, два лога и т.п. (Шаббат, 80б, Раши; см. также Меири).

В любом случае, норма раби Нехемьи – это еще меньшее количество известки, так как он устрожает в этом вопросе в еще большей мере, чем раби Йеуда.

Перевод и комментарий: рав Александр Кац


http://www.beerot.ru/?p=87588