Шаарей Кдуша — 1 — Врата святости — Часть 1 — Введение

Дата: | Автор материала: Рав Хаим Виталь

4466

Часть первая. Введение

Сказал юный Хаим, сын почтенного раби Йосефа Виталя, благословенна память праведника:

Видел я поднимающихся вверх, которых мало; Стремящихся подняться – а лестница скрывается от их глаз.

Они размышляли над книгами древних, в поисках троп жизни — пути, по которому следует идти, и дел, верша которые, поднимаешь душу к высшему источнику, соединяясь с Ним, благословен Он, ибо Он – вечное совершенство, подобно пророкам, которые все дни их были близки к Создателю; И благодаря этому единению, был с ними дух святости, указывая, как достичь света, просветляющего их глаза возвышенными тайнами Торы, как говорил царь Давид, мир ему: «Открой глаза мои и узрю чудеса Торы Твоей» (Псалмы 119:18), и направляя на прямую дорогу, ведущую к населенному городу[1], приготовленному для них и тех, кто возвышается.

А за ними, пришли «первые благочестивые», называемые «прушим»[2], они хотели следовать пророкам и уподобиться им, избегая человеческих путей в пещерах скал и пустынях.

Были и такие, что подобно путникам в пустыне, уединялись в своих домах. Дни и ночи они не прекращали славить Создателя, занимаясь Торой и песнями царя Давида, радующими сердце, так, что их мысли, в мощном стремлении, соединялись с высшими светами. Они были постоянны в этом все дни их и поэтому поднимались на уровень духа святости и непрерывно пророчествовали, как перевел Онкилус «Не прекратили…» (Бамидбар 11:25).

И поскольку они не похожи друг на друга, мы не понимаем их пути и образы служения: «Как служили эти святые Всевышнему, дабы и мы сделали так же?»[3].

Поэтому измельчали сердца и мысли поколений пришедших за ними, и исчезли владеющие святым духом. Они ушли на покой, а нас оставили вздыхать, жаждущих и голодных, так, что проросло отчаяние в сердцах людей, исследовать эту чудесную мудрость. И если найдутся «две-три песчинки на вершине»[4], одна на город и две на семью, [они] ищут воду и не находят! Ибо сокрылась любая возможность видений, из-за того, что не написаны в книгах образы их[5] действий — как приблизиться к глубинам святости.

Были среди них такие, что силой Святых имен заклинали ангелов, надеялись на свет, а получили тьму!

Поскольку это были очень низкие ангелы, исполняющие служение в этом мире[6], соединенные из добра и зла. Такие ангелы сами не постигают истину и высшие света, и могут открыть только вещи, сплетенные из добра и зла, истины и лжи, и пустых вещей, подобно медицине и науке химии (знаний о том, как обратить серебро в золото, а олово и медь в серебро), действиям камей и заклинаниям. И они[7] тоже «были обмануты вином и введены в заблуждение пьянящим напитком». Лучше бы их сердца обратились к изучению Торы и исполнению заповедей! Выучили бы «тем более» из тех четырех Великих в Израиле, что вошли в Пардес и не спасся из них никто, кроме благочестивого старца – раби Акивы (Хагига 14б). Да и его хотели оттолкнуть ангелы-служители, если бы не помог ему Всевышний; вошел с миром и вышел с миром. Хотя, конечно, они пытались достичь очень высоких ступеней, близких к пророчеству, поэтому подверглись опасности[8].

Поэтому нам, дай Б-г, удостоиться немного святого духа, подобно явлению Элиягу, доброй памяти, которого, как известно, удостоились многие; и подобно явлению душ праведников, как многократно упоминается в «Сефер Тикуним» (Тикуней Зоар 20:43, 23:69). Более того, даже в наше время, видел я святых людей, которые удостоились всего этого. И бывает, что собственная душа, просветленная необычайно, является человеку и наставляет его на всех путях его.

Все это пути доступные, достижимые и в наше время, тем, кто достоин их. Однако, нужно большое умение различать и богатый опыт, дабы понять истину – может быть, «другой дух» был с ним? Все это будет объяснено в третьей части, в восьмых вратах.

Поэтому, стеснил я дух в утробе моей[9], дать возможность прушим (воздержанным), поддержать десницу их и указать им путь, по которому они пойдут. Для этого, составил я этот труд, малый количеством, но великий качеством, для «понимающих, что засияют»[10], и назвал его «Врата святости». В нем я объясню тайны, не гневя древних, что были до нас. Ибо я получил их[11] из уст святого человека, ангела Г-спода В-инств, учителя моего Ари Лурия, благословенна память праведника. И поскольку это возвышенные [тайны] мира и тайные сокровища, я открою «на ладонь» и скрою на «две тысячи локтей»[12]. Я немного, на «игольное ушко» приоткрою врата святости. Тот, кто будет достоин, сможет проникнуть внутрь, и благой Всевышний не откажет во благе тому, кто идет в цельности.

Разделил я этот труд на четыре части:

Часть первая – о направлении путей благочестия и воздержания, приводящих к святому духу, эта часть делится на шесть врат.

Часть вторая – наставления[13], пояснение награды и наказания за заповеди «дела» и заповеди «не делай», эта часть делится на восемь врат.

Часть третья – о направлении достижения самого святого духа, эта часть тоже делится на восемь врат.

Часть первая – о направлении путей благочестия и воздержания, приводящих к святому духу, эта часть делится на шесть врат.

Часть вторая – наставления[14], пояснение награды и наказания за заповеди «дела» и заповеди «не делай», эта часть делится на восемь врат.

Часть третья – о направлении достижения самого святого духа, эта часть тоже делится на восемь врат.

Часть четвертая – о формах самих «единений», посредством которых достигается святой дух, после того, как я их проверил, испытал и они были подтверждены мною.

Напишу это подробнее, по пунктам, и здесь, с Б-жей помощью, будет мое начало.

Первая часть делится на шесть врат:

Первые – сообщить силу вреда человеческого греха, связанного с заповедями.

Вторые – о вреде, происходящем от низменных качеств.

Третьи – объяснение понятий цадик (праведный) и хасид (благочестивый).

Четвертые – подробное объяснение уровня «цадик».

Пятые – подробное объяснение уровня «хасид».

Шестые – очень краткое объяснение поведения хасидим (благочестивых), включающее все врата, относящиеся к этой части.

Вторая часть делится на восемь врат:

Первые – наставления (предостережения).

Вторые – наставления наших учителей, благословенна их память.

Третьи – о награде тех, кто исполняет Тору и заповеди.

Четвертые – о наказании за дурные качества.

Пятые – о наказании за запрещенные качества.

Шестые – о наказании за заповеди «не делай».

Седьмые – о награде за заповеди «делай».

Восьмые – врата раскаяния.

Третья часть, о поведении, позволяющем достичь духа святости, делится на восемь врат:

Первые – о сути миров.

Вторые – о сути человека.

Третьи – о том, что препятствует пророчеству.

Четвертые – о необходимых условиях пророчества.

Пятые – о качестве пророчества и его аспектах.

Шестые – об уровне пророчества.

Седьмые – о поведении, позволяющем достичь святого духа в наше время.

Восьмые – поведение кратко.

Часть пятая – о способах использования достижения духа святости, делится на трое врат:

Первые – об образах действий.

Вторые – о способах постижения.

Третьи – о необходимых условиях постижения.

 Перевод – рав Л. А. Саврасов, издательство «Еврейская книга».

 

  1. «Населенный город» – аллегория конца пути, конечной цели и места отдохновения, в отличие от пустыни (ненаселенного места), по которому пролегает сама дорога.
  2. Дословно – «воздержанные», как объясняет Рамхаль в книге «Месилат Йешарим», суть этой ступени в отказе от любых, даже разрешенных удовольствий этого мира, если только они не являются крайне необходимыми для поддержания жизни и служению Всевышнему.
  3. Очевидно, автор имеет в виду, что мы не видим общего в том, как достигали духа святости пророки и древние мудрецы, поэтому, не можем понять, благодаря чему это на самом деле происходило.
  4. Скрытая цитата — Ишаягу 17:6
  5. Видимо, пророков и древних благочестивых.
  6. Нижнем, материальном.
  7. Заклинающие ангелов.
  8. Несмотря на свое величие и праведность.
  9. Видимо, автор хочет сказать, что решение написать эту книгу возникло после немалой внутренней борьбы и ему пришлось преодолеть сомнения в допустимости публикации ее содержания.
  10. Скрытая цитата: «А понимающие, засияют, как сияют небеса» (Даниэль 6:12)
  11. Упомянутые тайны.
  12. То есть соотношение открытого и того, что останется сокрытым будет таким, каково соотношение ширины ладони и расстояния в две тысячи локтей (миля), «ладонь» и «локоть», это традиционные меры длинны.
  13. Употребленное в оригинале слово можно перевести и как «предостережения».
  14. Употребленное в оригинале слово можно перевести и как «предостережения».

http://www.beerot.ru/?p=38442