Хаей Адам — 22 — Будни — Законы о цицит — Часть 2

Дата: | Автор материала: Рав Авраам Данциг

1859

Глава 11. Законы о цицит (продолжение)

10. И у ашкеназских, и у сефардских евреев бывают (четырехугольные) одежды, на которых не принято делать цицит, так как у них нет двух углов спереди и двух сзади. Но этого аргумента недостаточно для того, чтобы освободить их от обязанности делать цицит. Поэтому законоучители указывают, что Б-гобоязненному человеку следует сделать один из углов овальным, – и тогда он, согласно всем мнениям, освобожден от обязанности делать цицит на такой одежде. Ведь «углы» (канфот) должны иметь форму углов. А если они закруглены, то делать цицит не обязаны, поскольку это не называется «углом» (канаф).

11. Из того, что написано «(и вплетают) в кисть угла» (Бемидбар, 15:38), делают вывод, что кисти должны быть из того же материала, что и сам «угол». Следовательно, если одежда сшита из шерсти или изо льна, то и цицит нужно сделать из шерсти или изо льна, а если одежда из шелка или хлопка, то и цицит нужно сделать, соответственно, из шелка или хлопка.

Но наряду с этим написано: «Не надевай одежды из смешанной ткани – из шерсти и льна вместе» (Дварим, 22:11), а сразу вслед за этим сказано: «Кисти сделай себе…» (там же, 22:12). И наши мудрецы получили по цепи устной традиции указание на то, что из сопряжения этих двух стихов следует: «кисти», т.е. цицит, должны быть изготовлены из шерсти или льна – именно из шерсти или льна, но не из каких-либо иных материалов. И согласно традиции, из стихов Торы следует, что кисти-цицит, сделанные из шерсти или льна, годятся для одежды из любого материала, а цицит из другого материала – только для одежды, сшитой из этого же материала (см. Менахот, 39б). И поэтому для одежды из шелка необходимо сделать кисти либо из шерсти и льна, либо из шелка. Но в соответствии с этим, запрещено сделать часть кистей из шерсти, а часть из шелка – ведь, возможно, Тора требует, чтобы все кисти были сделаны либо из шерсти, либо из того же материала, что и одежда.

И есть утверждающие, что, если одежда изготовлена из шерсти и шелка – т.е. продольная нить из шерсти, а поперечная – из шелка или другого материала, – то для нее не годятся никакие кисти. Ведь они полагают, что «шерсть» (которая обязательно должна быть в цицит) – это именно тхелет (4)(5). И во время, когда был тхелет, кисти делали из тхелет и льна – и они годились для одежды из любого материала, но кисти из шерсти или льна по отдельности годятся только для одежды из того же материала, что и кисти. Но все же задним числом (бе-диавад) для такой одежды (изготовленной из шерсти и шелка вместе) можно сделать кисти из шерсти.

И еще, некоторые законоучители утверждают, что, если кисти изготовляют из шелка или других материалов, нужно, чтобы они были под цвет одежды, – т.е. такими же, как и «угол». И если «угол» красный, то и они должны быть красными, а если зеленый – зелеными. И хотя закон не определен в соответствии с этим мнением, все же Б‑гобоязненному человеку следует сделать себе белый талит и белые кисти.

12. Есть законоучители, говорящие, что запрещено делать талит из льна, даже если кисти тоже делаются из льна, так как во время, когда еще был тхелет, мудрецы запретили это из опасения, как бы человек, в кисти одежды которого (наряду со льном) вплетен тхелет, не накрылся бы этой одеждой ночью (когда не выполняется заповедь оцицит, – и тогда бы он нарушил запрет о смешении шерсти и льна).

Но, во всяком случае, если у человека нет другой ткани, то пусть сделает одежду изо льна и кисти изо льна, чтобы не пренебрегать выполнением заповеди о цицит. А в нашей общине уже распространился обычай, основанный на точке зрения Гаона рава Элияу: делать талит изо льна и цицит изо льна.

13. Нити цицит должны быть спрядены именно для этой цели, и в начале прядения следует сказать, что эти нити прядут для цицит [следует произнести это вслух («Мишна Брура», 11:4)]. А если они не спрядены специально для цицит, то и не пригодны для выполнения этой заповеди, как написано: «(Кисти) сделай себе…» (Дварим, 22:12) – т.е. сделай ради выполнения этой заповеди.

И если их прял нееврей, они непригодны. Однако в трудной ситуации, когда некому прясть нити специально для этого, можно сказать нееврею, чтобы он спрял нити дляцицит, – но при этом еврей должен хотя бы немного помочь ему при прядении, а также присутствовать при прядении, имея в виду, что оно совершается для цицит.

[А ретроактивно (бе-диавад) достаточно того, что еврей попросил его спрясть нити специально для цицит и присутствует при прядении, даже не помогая нееврею в работе. Но если еврей немного помог в работе, а затем ушел и не присутствовал при прядении, то, согласно всем мнениям, такие нити для выполнения заповеди непригодны (11:12). И указание изготовить нити именно для цицит, данное нееврею, имеет силу лишь на сравнительно короткое время, – но если прядение производится длительное время (например, целый день, как на фабрике), то такие нити для цицитнепригодны (11:9, «Беур Алаха», «ве-Исраэль омед аль габо»).]

И поэтому не следует покупать цицит у нееврея, так как, возможно, он спрял нити сам, и тогда это – просто нити, но не цицит. Но разрешено посылать нарезанные и сплетенные нити для цицит с неевреем, ведь он ничего не выиграл бы от подмены, а поскольку он ничего не выиграл бы от подмены, не следует подозревать, будто бы он подменил специально, чтобы подвести еврея при выполнении заповеди [согласно алахическому решению, приведенному в кодексе «Мишна Брура», такие нити запрещено посылать с неевреем, если сверток с ними не запечатан двумя печатями (20:5)]. И так же, если человек нашел нарезанные и сплетенные нити для цицит на улице, они пригодны [однако, согласно мнению Виленского Гаона, такие нити непригодны для выполнения заповеди («Мишна Брура», 11:1)].

14. Нити должны быть сплетены специально для этой цели, ведь написано: «нить (петильтхелет» (Бемидбар15:38) – т.е. нить, которая была бы спрядена и сплетена наподобие «шнура» (из двух или нескольких нитей). И если они не сплетены специально для этой цели, то непригодны. А если нить расплелась, но сплетенным остался отрезок, достаточный для того, чтобы завязать бантик (кдей анива), такая нить пригодна.

15. Не делают цицит из грубой шерсти, из которой не изготовляют одежду. И даже задним числом (бе-диавад) такие кисти непригодны, ведь написано: «в кисть угла (одежды)» (там же) – а из этого следует, что кисти-цицит должны быть из такого же материала, из какого изготовляют «угол», т.е. саму одежду.

16. Минимальная длина для кистей-цицит Торой не установлена, ведь слово «цицит» (родственное глаголу מציץ – «выглядывает», «торчит», «высовывается») подразумевает даже самые короткие (нити). [Так написано в книге «Левуш». Но я (р. А. Данциг – прим. ред.) не нашел подобных же утверждений у законоучителей ранних поколений (ришоним). Наоборот, из слов Рамбама следует, что Торой не установлено лишь точное число нитей и узлов, но минимальная длина кистей установлена. И такой же вывод следует из высказывания мудрецов эпохи Мишны, посвященного лулаву. И поэтому мне видится, что, уж во всяком случае, длина, достаточная для того, чтобы можно было завязать бантик (кдей анива), – это требование из Торы. И смотри в комментарии «Тосафот Йом-Тов» к трактату Пара (11:9), отрывок «Коль ше-у».]

А согласно установлению мудрецов (ми-де-рабанан), длина нити, не считая ее части, вдетой в сам край, должна быть равна как минимум двенадцатикратной ширине большого пальца в его наиболее широком месте (а это как минимум половина «локтя» по измерению, принятому в Берлине или в Вильно). Но можно сделать их более длинными. А при желании можно укоротить нити даже после того, как они уже закреплены на одежде, – но только чтобы оставался отрезок, равный двенадцатикратной ширине большого пальца. И одна нить должна быть длиннее остальных, чтобы ее можно было обернуть вокруг них, – эту нить называют шамаш(«служка»). А если длины этой нити не хватает для того, чтобы сделать ею все необходимые при завязывании витки, то остальное можно обернуть другой нитью из той же кисти.

17. На каждом из углов одежды должно быть по четыре нити (см. в своде Рамбама, начало главы «Илхот цицит», и комментарий «Кесеф Мишнэ», а также Тосафот в начале главы «Тхелет») – ведь написано גְּדִלִים (гдилим – буквально «сплетения», «связки») (Дварим, 22:12). А если бы было написаноגדיל  (гдиль – «сплетение», «связка»), то можно было бы заключить, что на каждом из углов по две нити, так как невозможно сделать «связку» менее, чем из двух нитей. Но поскольку написано гдилим (т.е. множественное число), то подразумеваются как минимум две «связки» – т.е. четыре нити. А после того как нити вдеваются в угол одежды, они удваиваются, и получается восемь. Ведь написано: פְּתִיל (петиль; буквально «шнурок»)» (Бемидбар, 15:38) – т.е. нити складывают вдвойне наподобие «шнура».

А если число нитей уменьшено или увеличено, такие цицит непригодны.

18. Изначально следует проследить, чтобы прежде, чем нити будут продеты в угол одежды, было бы четыре отдельных нити (Таз, 14), как толкуют «гдиль»-«гдилим» (см. Йевамот, 5б). А если две нити были соединены между собой и в таком виде продеты в одежду, то их необходимо разделить еще до завязывания узлов. А если не разделил и завязал хотя бы один узел, то такие цицит непригодны. И поскольку они были сделаны непригодным способом, то не поможет, если он разделит эти нити потом, ведь написано: «(гдилим) сделай себе…» (Дварим, 22:12) – «сделай», но (не исправь) уже сделанное непригодным способом.

19. Наши наставники получили по цепи традиции знание о том, что цицит должны быть изготовлены в форме «связки» (гдиль) – т.е. обмотаны у своего основания, ведь написано: «гдилим сделай …». А нити в кистях должны быть разделены, ведь в Торе употреблено слово «цицит», которое встречается в стихе: «пряди волос моей головы (бе-цицат роши)» (Йехезкель, 8:3).

В Торе не определено, сколько (витков и узелков) должно быть на каждой кисти. Но если завязал лишь двойной узел сверху, у самого края одежды, – ведь одинарный узел и не называют «узлом» (см. Менахот 39, Тосафот «Кешер») – и сделал лишь три витка, а затем завязал еще один двойной узел, то такие цицит пригодны для выполнения заповеди. На это можно положиться в том случае, когда нет возможности сделать полностью, как установлено, – с такими цицит разрешено выходить в Шабат, а также благословлять на них. Но, согласно установлению мудрецов (ми-де-рабанан), необходимо сделать треть длины как «связка», а две трети – как «кисть». А поскольку общая длина равна двенадцатикратной ширине большого пальца (т.е. двенадцатигудалин), то следует сделать отрезок в четырехкратную ширину большого пальца переплетенным, а остальной отрезок в восьмикратную ширину большего пальца – как отдельно висящие нити, и это – подобающая для цицит форма. А если переплел на большую часть длины, то цицит пригодны, но если на всю длину – непригодны.

20. Поскольку минимальная длина цицит не установлена из Торы, а только мудрецами (но все же, как я и написал в п. 16, длина, достаточная для того, чтобы можно было завязать бантик, – это требование из Торы), то, если на одной из четырех уже вставленных в одежду кистей оборвались все отдельно висящие нити и осталась только переплетенная часть, – в крайнем случае, когда нет других цицит на замену, эту одежду разрешено надевать. Но на такие цицит не благословляют и не выходят в них в Шабат во «владение многих» (решут а-рабим). А если от отдельно висящих нитей остался отрезок, равный как минимум четырехкратной ширине большого пальца (т.е. четырем гудалин)? [Я (р. А. Данциг) написал здесь «отрезок, равный как минимум четырем гудалин», хотя в Гемаре и книгах законоучителей приведен в качестве минимального размера «отрезок, достаточный для того, чтобы можно было завязать бантик (кдей анива)». Как мне видится, размер «кдей анива» явно меньше четырех гудалин, ведь, согласно мнению Ри, размер «кдей анива» отсчитывается от переплетенной части цицит, а вся переплетенная часть равна лишь четырем гудалин – и значит, мы вынуждены заключить, что этот размер меньше четырех гудалин. И хотя мы точно не знаем, сколько составляет размер «кдей анива», все же, как мне видится и по мнению Раши, он не составляет более четырех гудалин от длины отдельно висящих нитей.] Даже когда оборвались все отдельно висящие нити (и остались лишь обрывки в четыре гудалин), – если нет других цицит на замену, или если из-за замены цицитчеловек пропустит молитву и т.п., ему разрешено надевать эту одежду, но и в таком случае не следует благословлять на цицит [в кодексе «Мишна Брура» указывается, что в этом случае можно благословить (12, Беур алаха, «Ва-алаха»)]. Однако, когда (от некоторых отдельно висящих нитей) не осталось (даже четырех гудалин), такую одежду разрешено надевать и тем более благословлять на нее только в том случае, если остались две целые нити, составляющие четыре висящих конца, каждый из которых равен двенадцати гудалин, а от каждой из двух оборвавшихся нитей осталось как минимум четыре гудалин, т.е. отрезок, достаточный, чтобы завязать бантик («кдей анива»). [Согласно мнению составителя кодекса «Мишна Брура», размер «кдей анива» составляет лишь два гудалин (12, «Беур алаха», «Им нифсеку»).]

И поэтому, когда оборвались два конца с одной стороны узла – если при завязываниицицит он не проследил, чтобы с одной стороны от узла было бы по одному концу каждой из четырех нитей, а другие концы тех же четырех нитей были бы с другой стороны, или, даже если проследил, но оборвалось по одному концу с двух сторон узла, так, что эти два конца могли бы принадлежать одной и той же нити, а значит, эта нить оборвалась полностью, и от нее не остался даже отрезок, достаточный, чтобы завязать бантик («кдей анива»), – такие цицит непригодны. И тем более, когда нить оборвалась в той части, которая проходит через край одежды, – такие цицит непригодны, согласно всем мнениям, и даже в крайнем случае (би-шеат а-дхак; например, когда нет замены).

Но если оборвался лишь один конец нити, такие цицит пригодны, согласно всем мнениям, и даже изначально (ле-хатхила), ведь, во всяком случае, остался второй конец. И также, если при завязывании цицит он проследил, чтобы по одному концу каждой из четырех нитей были бы с одной стороны от узла, и оборвались два конца с другой стороны, – цицит пригодны. Но вплетать нити в одежду разрешено только в том случае, когда все четыре нити целы, – чтобы после привязывания с каждого из углов свисало по восемь нитей длиной как минимум в двенадцать гудалин. А если одна нить оборвалась до того, как ее вставили в одежду, разрешено связать два конца – и (такая нить) считается (целой), как будто она вообще не обрывалась, поскольку связывание считается «полным соединением» (хибур гамур) («Орах Хаим», гл. 12, Таз и «Маген Авраам», гл. 15). (6)

 

Дополнительный комментарий

(4) «И вплетают в кисть угла нить тхелет»

 В Торе написано: «Говори сынам Израиля и скажи им: пусть делают себе кисти на углах их одежды во всех поколениях и вплетают в кисть угла нить тхелет» (Бемидбар, 15:38). Комментаторы поясняют, что нить окрашивали красителем, получаемым из крови обитающего в море существа, называемого хилазон (Раши к Бемидбар, 15:38, «Сифтей Хахамим»; см. также Рамбам, «Илхот Цицит», 2:1-2).

В Талмуде указывается, что хилазон формой тела похож на рыбу, а цветом «подобен морю». Раз в семь десятилетий он поднимался из моря на сушу, – и его кровь, необходимая для красителя, стоила очень дорого (Менахот, 44а, Раши). Ловлей хилазоназанималось в Земле Израиля колено Звулуна (Мегила, 6а, Раши). В Талмуде также рассказывается, каким способом получали кровь хилазона и каким методом окрашивали цицит (Шаббат, 75а, Раши; Менахот, 42б).

По определению мудрецов, цвет тхелет «подобен морю» (Менахот, 43б). Раши называет этот цвет – ירוק (ярок – «зеленый», «зеленоватый») (Раши на Бемидбар,15:38), а Рамбам – כחול (кахоль – «синий», «голубой») («Цицит», 2:1). И, возможно, имеются в виду близкие оттенки «цвета морской волны». А некоторые законоучители полагают, что тхелет – это фиолетовый цвет (см. в кн. «Тшувот Ям а-хахма», 1, 2:5).

Согласно мнению Рамбама, одну из восьми нитей делали цвета тхелет, а семь – белыми («Цицит»1:6), ведь написано: «и вплетают в кисть угла нить тхелет» – т.е. одну нить (см. «Кесеф Мишнэ»). Однако Раавад считает это мнение ошибочным: с его точки зрения, одна из четырех нитей, используемых для изготовления одной кисти, была цвета тхелет, и, соответственно, после перегибания каждой нити надвое получалось две нити тхелет и шесть белых. А по мнению Тура две из четырех нитей были цвета тхелет, а две – из белой шерсти или изо льна («Арбаа Турим», «Орах Хаим», «Цицит», 11, см. также «Бейт Йосеф»).

Судя по имеющимся свидетельствам, тхелет использовали не только в эпоху Храма, но и позднее, во времена Талмуда, и даже в период вавилонских гаонов (см. «Асагот а-Раавад», «Цицит», 1:7). Но затем, в изгнании, традиция изготовления тхелетпрервалась, ведь разрешено использовать лишь определенный краситель, изготовленный из крови определенного живого существа, которое обитало в Земле Израиля, – и другой краситель, даже подходящего цвета, непригоден (Рамбам, «Цицит», 2:1; см. также Менахот, 42б, Раши). И в кодексе Шулхан арух уже однозначно сказано: «в наше время нет тхелет» («Орах Хаим», 9:2 и 13:2).

Однако отсутствие тхелет не препятствует выполнению заповеди о цицит, и в таком случае следует сделать все кисти цвета одежды (обычно и талит, и кисти – белые) (Менахот, 38а, Раши; Рамбам, «Цицит», 1:4). Ведь кисти из белых нитей Тора предписывает носить во все времена, и поэтому написано: «пусть делают себе кисти на углах их одежды во всех поколениях» – и слова «во всех поколениях» относятся именно к белым нитям. И лишь затем написано: «…и вплетают в кисть угла нитьтхелет» – не во всех поколениях, а лишь в эпоху, когда есть тхелет («Ор а-Хаим», Бемидбар, 15:38).

Но есть очень существенное различие: во времена, когда был тхелет и заповедь оцицит исполнялась наилучшим образом, разрешалось, по букве закона Торы, использовать шерстяные нити тхелет вместе с белыми нитями изо льна, независимо от того, был ли сам талит изо льна или из шерсти (т.е. цицит был таким же исключением из запрета о шаатнезе, как и одежда коэнов для храмового служения). Но в наше время, когда нет тхелет и заповедь не может быть выполнена совершенным образом, в кистях-цицит запрещено смешивать шерсть и лен, как и в любой другой одежде («Мишна Брура»9:7).

Более столетия тому назад один из хасидских лидеров, выдающийся знаток Торы Адмор из Радзина предложил способ изготовления красителя для цицит из крови определенного вида морского моллюска, полагая, что это и есть хилазон, о котором говорится в Устной Торе. В последующий период еще несколько серьезных знатоков Торы, стремившихся удостоить народ Израиля возможности выполнять заповедь оцицит совершенным образом, исследовали эту проблему и выдвигали иные предположения относительно того, какое именно морское животное называетсяхилазоном (см. «Ям а-Хахма», 1, 2:7). Но все эти гипотезы не были приняты главами поколения – вероятно, по той причине, что невозможно «обновить» подобный важный закон без надежной устной традиции, передаваемой из поколения в поколение, или без пророчества.

 

(5) «А море подобно небесному своду»

В Талмуде подчеркивается, что цвет тхелет направляет мысли человека к Небесам, так как «тхелет подобен морю, а море подобно небесному своду, а небесный свод – Престолу Славы» (Менахот, 43б).

В силу этого нить тхелет также служила напоминанием обо всех заповедях Творца. Как отмечает Рамбан, название этого цвета תְּכֵלֶת (тхелет) намеком указывает на единство, включающее в себя все остальное, так как слово תְּכֵלֶת образовано от основы כָּל (коль – все). Да и сам этот цвет включает в себя все другие цвета, ибо издалека все выглядит голубым (как принято говорить, «в голубой дымке») (Рамбан к Бемидбар,15:38; см. также «Михтав ме-Элияу», 5, с. 422).

Выдающийся наставник движения р. Э. Деслер подчеркивает, что в Торе написано וּרְאִיתֶם אֹתוֹ – буквально «И вы будете видеть его», а не «их». И подразумевается «видеть Его» – чтобы во всем многообразии сотворенного мира человек распознавал и осознавал присутствие Творца («Михтав ме-Элияу»1, стр. 131-132). Ведь все существующее является лишь выражением Его воли. И весь этот мир, скрывающий за своей видимой материальностью присутствие Б-га, был сотворен Им именно для того, чтобы человек смог путем своей духовной работы преодолеть неведение, открыв и осознав, что «нет ничего, кроме Него» (там же 5, стр. 476-477).

Знатоки сокровенной мудрости передают от имени Аризаля, что и в изгнании, когда неттхелет, при взгляде на кисти цицит следует ясно представлять себе, будто в них, как и прежде, вплетена нить, «ведь духовное свечение, исходящее от тхелет и напоминающее о небесном своде, не пресеклось» – такой душевный настрой приносит человеку благо («Бен Иш Хай», 1, Ноах 17; «Пардес Йосеф», Шлах, 15:38/224/). И р. М. Файнштейн так же отмечает, что и в наше время, без тхелетцицит сохраняет свои особые духовные свойства («Игрот Моше», «Орах Хаим», 4:4).

(6) Исправление с помощью привязывания нити

В кодексе «Мишна Брура» указывается, что, если цицит были закреплены на одежде кошерным образом, но затем одна из нитей оборвалась – и даже так, что не осталось отрезка, достаточного для того, чтобы сделать бантик, – разрешено привязать оторвавшуюся часть нити на прежнее место. Но если нить оборвалась так, что кисть перестала быть пригодной для выполнения заповеди, – например, оторвалось два конца одной нити или порвалась нить у отверстия – привязывание не помогает, ведьцицит следует «сделать», а не исправить ставший непригодным (12:7).

Однако Хазон Иш считал, что таким способом цицит не следует исправлять даже в том случае, когда после отрыва нити он оставался кошерным, – ведь оторвавшийся кусок нити привязывают уже после того, как цицит был полностью «сделан», т.е закреплен на одежде. И если оторвавшуюся нить все-таки привязали, а затем, по прошествии некоторого времени, оторвался второй конец той же нити, такой цицит непригоден, так как привязанная нить не входит в число кошерных («Хазон Иш», «Орах Хаим», 3:15). И, согласно точке зрения Хазон Иша, в Шабат такая нить будет считаться «переносимым грузом» («Долэ у-Машке», стр. 24).

Перевод и комментарии – рав Александр Кац. Редакция «Беерот Ицхак» сердечно благодарит рава Моше Хенина и издательство «Тора Лишма» за право публиковать отрывки из готовящейся к выходу книги «Хаей Адам».


http://www.beerot.ru/?p=26686