Особенности праздника Шавуот в странах диаспоры

Дата: | Автор материала: Рав Лейб Нахман Злотник

385

Особенности праздника Шавуот в странах диаспоры, где его отмечают два дня

В первый день Шавуота запрещено что-либо готовить для второго[1]. Так, например, в первый день праздника запрещено достать замороженные продукты с тем, чтобы они разморозились ко второму дню. Сделать это разрешено только после начала второго дня праздника. Те, кто в отношении времени завершения суббот и праздников придерживаются мнения рабэйну Тама, все, что связано с подготовкой ко второму дню праздника, начинают делать после того, как закончится первый день праздника согласно мнению рабэйну Тама. В случае необходимости в первый день Шавуота разрешено достать замороженные продукты, предназначенные для праздничной трапезы второго дня за такое время, чтобы они успели разморозиться, и теоретически их было бы возможно есть уже в первый день. В таком случае это не выглядит как подготовка с первого дня праздника ко второму[2].

Запрещено в первый день праздника мыть посуду для того, чтобы ею пользоваться во второй. Однако если в первый день понадобится хотя бы одна тарелка, разрешено помыть все тарелки, понадобится одна вилка, разрешено мыть все вилки и т.д. Затем из вымытых тарелок, или вилок или прочих столовых предметов выбирают те, которые нужны для первого дня, а остальные могут использовать во второй[3]. В случае, когда от грязной посуды исходит неприятный запах или она является рассадником насекомых, посуду разрешено мыть в любом случае.

Зажечь свечи в честь второго дня праздника разрешено только после выхода звезд, а тем, кто придерживаются мнения рабэйну Тама — после того, как завершится первый день праздника согласно мнению рабэйну Тама.

В канун первого дня праздника следует заранее подготовить свечи и для второго дня, т.к. если их будут подготавливать в праздник, могут непреднамеренно нарушить некоторые законы праздника[4]. Когда зажигают праздничные свечи второго дня, должны воспользоваться уже горящим огнем, но не зажигать новый[5]. Для этого до наступления первого дня праздника зажигают «служебную» свечу, которая горит сутки, и от пламени которой в случае необходимости берут огонь. После того, как зажгли праздничные свечи, запрещено гасить спичку, а следует ее аккуратно положить на поднос, чтобы она погасла сама[6].

В годы, когда второй день Шавуота выпадает на субботу, праздничные сечи второго дня, которые одновременно являются и субботними, зажигают перед заходом солнца в конце первого дня праздника. Во время зажигания произносят: «Благословен Ты Г-сподь Б-г наш, Царь вселенной, Который освятил нас заповедями Своими и повелел нам зажечь субботнюю и праздничную свечу», причем в этом случае ашкеназки произносят благословление после того, как зажгли свечи. В такие годы во второй день Шавуота после Минхи устраивают третью субботнюю трапезу.

В годы, когда праздничные дни приходятся на пятницу и субботу, тот, кто в первый день Шавуота собирается готовить еду для субботних трапез, обязан сделать ирув тавшилин в канун первого дня Шавуота (основные законы ирува тавшилин приведены в отдельной статье).

Хотя в праздники запрещено готовить и для будней, и для второго дня праздника, отмечаемого в странах диаспоры, и даже для субботы, если своевременно не сделали ирув тавшилин. Все же при определенных условиях разрешено готовить еду в первый день праздника для второго. Так, например, при готовки таких видов блюд, вкусовые качества которых улучшаются в зависимости от их объема, т.е. чем больше в кастрюле продуктов, тем вкуснее получается еда, разрешено изначально положить в кастрюлю, в которой готовят еду для первого дня праздника, большой объем продуктов, имея в виду, чтобы их хватило и на второй день. Это разрешено, даже если для этого понадобится кастрюля большего размера. Почему это разрешено? Дело в том, что поскольку, дополнительное количество продуктов способствует улучшению вкусовых качеств приготовляемого на первый праздничный день блюда, получается, что продукты прибавляют ради первого дня, что разрешено.

В случае, когда прибавление продуктов не сказывается на вкусе еды, в первый день праздника разрешено готовить только такой объем блюда, который действительно требуется на этот день.

Еще одна ситуация, при которой разрешено в первый день праздника готовить для второго: когда добавление продуктов не влияет на продолжительность и физическую тяжесть работ по приготовлению пищи для первого дня праздника. Это разрешено, даже если вкусовые качества блюда не улучшаются от прибавления дополнительных продуктов. Рассмотрим пример. Разрешено в первый день праздника поставить на огонь любой объем воды, т.к. дополнительное количество воды в чайнике не влияет на усилия, прикладываемые человеком для его кипячения. Но долить воду в чайник, который уже греется на огне запрещено, т.к. это новый процесс готовки, требующий дополнительной работы.

Таким образом, в двух случаях разрешено приготовить дополнительное количество еды для следующего дня праздника: если увеличение объема продуктов улучшает вкус блюда и, если добавление продуктов не приводит к дополнительному труду. Следует заметить, что даже в перечисленных ситуациях, когда изначально разрешено готовить больше еды, чем требуется для одного дня, запрещено специально предназначать дополнительную часть продукта для второго дня праздника.

Маарив второго дня Шавуота, а также Кидуш, который устраивают перед первой праздничной трапезой второго дня Шавуота не обязательно делать после выхода звезд, как это говорилось о первом дне праздника, т.к. сорок девять дней отсчета по омеру завершились еще вчера. Во всем остальном Маарив и праздничный Кидуш, включая благословление Шээхэяну, не отличаются от первого дня Шавуота. В странах диаспоры, где Шавуот празднуют два дня, не принято учить Тору всю ночь второго дня праздника. Так же нет обычая есть молочные продукты во второй день Шавуота.

В странах диаспоры свиток Рут и Изкор (молитву об усопших) читают во второй день праздника, а Акдамот – в первый[7].

В остальном законы второго дня праздника идентичны законам первого (кроме того, что в Торе читают другой фрагмент, а также произносят иную песнь дня). Во второй день праздника, так же, как и в первый, устраивают общественное чтение Торы. Если второй день Шавуота выпадает на субботу, «Тринадцать качеств милосердия Творца» не произносят.

В первом свитке читают фрагмент главы «Ръэ»[8]. Для этого чтения, если второй день Шавуота выпадает на будние дни, вызывают пять человек, а если он выпадает на субботу – то семь и чтение начинают на несколько стихов выше[9]. Во втором свитке читают фрагмент из главы «Пинхас»[10]. Затем в качестве афтары читают отрывок из книги пророка Хавакука[11], где рассказывается о даровании Торы.

В странах диаспоры в оба дня Шавуота во время праздничного Мусафа устраивают «Благословление коэнов»[12].

Песнь второго дня Шавуота, если он приходится на будний день, для тех, кто следует обычаю Виленского Гаона, — 68-ая глава из Тэилим, а в годы, когда второй день Шавуота выпадает на субботу, — «Песнь на день субботний»[13].

В годы, когда второй день Шавуота выпадает на субботу, вставку, посвященную празднику в Биркат а-Мазоне произносят после вставки на субботу, т.к. суббота более частое явление, чем праздники, и правило гласит, что более частое явление предшествует менее частому[14].

После завершения второго дня праздника совершают церемонию по отделению праздника от будних дней (Авдала), для чего сначала благословляют на вино, а затем произносят благословление на разделение святого и будничного. В годы, когда второй день Шавуота приходится на субботу, Авдалу на исходе праздника устраивают так же, как в обычные субботы.

[1] «Шулхан Арух», «Орах Хаим», 503:1.

[2] «Шмират Шабат кэ-Илхата», гл.10, прим.33.

[3] «Шулхан Арух», там же, 323:6; «Мишна Брура», 323:26.

[4] «Шулхан Арух», там же, 503:1; «Мишна Брура», 514:35.

[5] «Шулхан Арух», там же, 502:1; «Мишна Брура», 502:4.

[6] «Шулхан Арух», там же, 514:1; «Шмират Шабат кэ-Илхата», 44:9.

[7] «Махзор Витри», п.312; «Минагей а-Маариль», «Шавуот»; «При Мигадим», «Орах Хаим», гл.490, «Эшэль Авраам», п.8 и гл.494, «Мешбецот Заав», п.1; «Мишна Брура», 494:17.

[8] Дварим 15:19-16:17.

[9] Там же, 14:22-16:17.

[10] Бэмидбар 28:26-31.

[11] 2:20-3:19.

[12] «Шулхан Арух», там же, 128:44.

[13] Тэилим 92.

[14] «Брахот», 51б.


http://www.beerot.ru/?p=89019